Ticket #1991: 1991.patch
File 1991.patch, 5.7 KB (added by , 17 years ago) |
---|
-
editor/lang/_translationstatus.txt
1 /*1 /* 2 2 * FCKeditor - The text editor for Internet - http://www.fckeditor.net 3 3 * Copyright (C) 2003-2008 Frederico Caldeira Knabben 4 4 * -
editor/lang/ca.js
26 26 // Language direction : "ltr" (left to right) or "rtl" (right to left). 27 27 Dir : "ltr", 28 28 29 ToolbarCollapse : " Col·lapsa la barra",30 ToolbarExpand : "Amplia la barra ",29 ToolbarCollapse : "Redueix la barra d'eines", 30 ToolbarExpand : "Amplia la barra d'eines", 31 31 32 32 // Toolbar Items and Context Menu 33 33 Save : "Desa", 34 34 NewPage : "Nova Pàgina", 35 Preview : "Vis ta Prèvia",35 Preview : "Visualització prèvia", 36 36 Cut : "Retalla", 37 37 Copy : "Copia", 38 38 Paste : "Enganxa", … … 58 58 InsertSpecialChar : "Insereix caràcter especial", 59 59 InsertSmileyLbl : "Icona", 60 60 InsertSmiley : "Insereix icona", 61 About : "Quant a FCKeditor",61 About : "Quant a l'FCKeditor", 62 62 Bold : "Negreta", 63 63 Italic : "Cursiva", 64 64 Underline : "Subratllat", 65 65 StrikeThrough : "Barrat", 66 66 Subscript : "Subíndex", 67 67 Superscript : "Superíndex", 68 LeftJustify : "Alinia mentesquerra",69 CenterJustify : " Aliniament centrat",70 RightJustify : "Alinia mentdreta",71 BlockJustify : "Justifica ",72 DecreaseIndent : " Sagna el text",73 IncreaseIndent : " Treu el sagnat del text",68 LeftJustify : "Alinia a l'esquerra", 69 CenterJustify : "Centrat", 70 RightJustify : "Alinia a la dreta", 71 BlockJustify : "Justificat", 72 DecreaseIndent : "Redueix el sagnat", 73 IncreaseIndent : "Augmenta el sagnat", 74 74 Blockquote : "Bloc de cita", 75 75 Undo : "Desfés", 76 76 Redo : "Refés", 77 77 NumberedListLbl : "Llista numerada", 78 NumberedList : " Aplica o elimina la llista numerada",78 NumberedList : "Numeració activada/desactivada", 79 79 BulletedListLbl : "Llista de pics", 80 BulletedList : " Aplica o elimina la llista de pics",80 BulletedList : "Pics activats/descativats", 81 81 ShowTableBorders : "Mostra les vores de les taules", 82 82 ShowDetails : "Mostra detalls", 83 83 Style : "Estil", … … 143 143 TextareaProp : "Propietats de l'àrea de text", 144 144 FormProp : "Propietats del formulari", 145 145 146 FontFormats : "Normal;Formatejat;Adreça;Encapçalament 1;Encapçalament 2;Encapçalament 3;Encapçalament 4;Encapçalament 5;Encapçalament 6 ",146 FontFormats : "Normal;Formatejat;Adreça;Encapçalament 1;Encapçalament 2;Encapçalament 3;Encapçalament 4;Encapçalament 5;Encapçalament 6;Normal (DIV)", 147 147 148 148 // Alerts and Messages 149 149 ProcessingXHTML : "Processant XHTML. Si us plau esperi...", … … 374 374 375 375 // Speller Pages Dialog 376 376 DlgSpellNotInDic : "No és al diccionari", 377 DlgSpellChangeTo : " Canvia a",377 DlgSpellChangeTo : "Reemplaça amb", 378 378 DlgSpellBtnIgnore : "Ignora", 379 379 DlgSpellBtnIgnoreAll : "Ignora-les totes", 380 380 DlgSpellBtnReplace : "Canvia", 381 381 DlgSpellBtnReplaceAll : "Canvia-les totes", 382 382 DlgSpellBtnUndo : "Desfés", 383 DlgSpellNoSuggestions : "Cap sug erència",384 DlgSpellProgress : " Comprovació ortogràfica en progrés",385 DlgSpellNoMispell : " Comprovació ortogràfica completada",386 DlgSpellNoChanges : " Comprovació ortogràfica: cap paraulada canviada",387 DlgSpellOneChange : " Comprovació ortogràfica: una paraula canviada",388 DlgSpellManyChanges : " Comprovació ortogràfica %1 paraules canviades",383 DlgSpellNoSuggestions : "Cap suggeriment", 384 DlgSpellProgress : "Verificació ortogràfica en curs...", 385 DlgSpellNoMispell : "Verificació ortogràfica acabada: no hi ha cap paraula mal escrita", 386 DlgSpellNoChanges : "Verificació ortogràfica: no s'ha canviat cap paraula", 387 DlgSpellOneChange : "Verificació ortogràfica: s'ha canviat una paraula", 388 DlgSpellManyChanges : "Verificació ortogràfica: s'han canviat %1 paraules", 389 389 390 IeSpellDownload : " Comprovació ortogràfica no instal·lada. Voleu descarregar-ho ara?",390 IeSpellDownload : "Verificació ortogràfica no instal·lada. Voleu descarregar-ho ara?", 391 391 392 392 // Button Dialog 393 393 DlgButtonText : "Text (Valor)", … … 430 430 // Text Field Dialog 431 431 DlgTextName : "Nom", 432 432 DlgTextValue : "Valor", 433 DlgTextCharWidth : "Amplada de caràcter",434 DlgTextMaxChars : " Màxim de caràcters",433 DlgTextCharWidth : "Amplada", 434 DlgTextMaxChars : "Nombre màxim de caràcters", 435 435 DlgTextType : "Tipus", 436 436 DlgTextTypeText : "Text", 437 437 DlgTextTypePass : "Contrasenya", … … 451 451 DlgLstTypeNumbers : "Números (1, 2, 3)", 452 452 DlgLstTypeLCase : "Lletres minúscules (a, b, c)", 453 453 DlgLstTypeUCase : "Lletres majúscules (A, B, C)", 454 DlgLstTypeSRoman : "Números romans minúscules (i, ii, iii)",455 DlgLstTypeLRoman : "Números romans majúscules (I, II, III)",454 DlgLstTypeSRoman : "Números romans en minúscules (i, ii, iii)", 455 DlgLstTypeLRoman : "Números romans en majúscules (I, II, III)", 456 456 457 457 // Document Properties Dialog 458 458 DlgDocGeneralTab : "General", … … 501 501 // Templates Dialog 502 502 Templates : "Plantilles", 503 503 DlgTemplatesTitle : "Contingut plantilles", 504 DlgTemplatesSelMsg : "Si us plau, seleccioneu la plantilla per obrir enl'editor<br>(el contingut actual no serà enregistrat):",504 DlgTemplatesSelMsg : "Si us plau, seleccioneu la plantilla per obrir a l'editor<br>(el contingut actual no serà enregistrat):", 505 505 DlgTemplatesLoading : "Carregant la llista de plantilles. Si us plau, espereu...", 506 506 DlgTemplatesNoTpl : "(No hi ha plantilles definides)", 507 507 DlgTemplatesReplace : "Reemplaça el contingut actual",