Ticket #9428: for_use_transifex_core_ku_IQ.po

File for_use_transifex_core_ku_IQ.po, 79.8 KB (added by hozha, 11 years ago)

File Core

Line 
1# Copyright (c) 2003-2012, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
2# For licensing, see LICENSE.html or http://ckeditor.com/license
3# Defines the object for the English language. This is the base file for all translations.
4# Translators:
5# Hozha Koyi <hozhan@gmail.com>, 2012.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: CKEditor\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://dev.ckeditor.com/\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:00+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-10-09 11:42+0000\n"
12"Last-Translator: Hozha Koyi <hozhan@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/ckeditor/language/ku/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: ku\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#. The language reading direction. Possible values are "rtl" for Right-To-Left
21#. languages (like Arabic) and "ltr" for Left-To-Right languages (like
22#. English).
23msgid "dir"
24msgstr "rtl"
25
26#. Editor description for screenreader users with information on how to get
27#. help.
28msgid "editorTitle"
29msgstr "ده‌سکاریکه‌ری ناونیشان"
30
31msgid "editorHelp"
32msgstr "کلیکی ALT له‌گه‌ڵ 0 بکه‌ بۆ یارمه‌تی"
33
34#. ARIA description for editor toolbars.
35msgid "toolbars"
36msgstr "تووڵامرازی ده‌سکاریکه‌ر"
37
38#. ARIA description for the editor.
39msgid "editor"
40msgstr "سه‌رنووسه‌ی ده‌قی به‌پیت"
41
42#. Toolbar button tooltip for the Source feature.
43msgid "source"
44msgstr "سەرچاوه"
45
46#. Toolbar button tooltip for the New Page feature.
47msgid "newPage"
48msgstr "پەڕەیەکی نوێ"
49
50#. Toolbar button tooltip for the Save feature.
51msgid "save"
52msgstr "پاشکەوتکردن"
53
54#. Toolbar button tooltip for the Preview feature.
55msgid "preview"
56msgstr "پێشبینین"
57
58#. Toolbar button tooltip for the Cut feature.
59msgid "cut"
60msgstr "بڕین"
61
62#. Toolbar button tooltip for the Copy feature.
63msgid "copy"
64msgstr "له‌به‌رگرنته‌وه"
65
66#. Toolbar button tooltip for the Paste feature.
67msgid "paste"
68msgstr "لکاندن"
69
70#. Toolbar button tooltip for the Print feature.
71msgid "print"
72msgstr "چاپکردن"
73
74#. Toolbar button tooltip for the Underline feature.
75msgid "underline"
76msgstr "ژێرهێڵ"
77
78#. Toolbar button tooltip for the Bold feature.
79msgid "bold"
80msgstr "قه‌ڵه‌و"
81
82#. Toolbar button tooltip for the Italics feature.
83msgid "italic"
84msgstr "لار"
85
86#. Toolbar button tooltip for the Select All feature.
87msgid "selectAll"
88msgstr "نیشانکردنی هه‌مووی"
89
90#. Toolbar button tooltip for the Remove Format feature.
91msgid "removeFormat"
92msgstr "لابردنی داڕشته‌که"
93
94#. Toolbar button tooltip for the Strike feature.
95msgid "strike"
96msgstr "لێدان"
97
98#. Toolbar button tooltip for the Subscript feature.
99msgid "subscript"
100msgstr "ژێرنووس"
101
102#. Toolbar button tooltip for the Superscript feature.
103msgid "superscript"
104msgstr "سه‌رنووس"
105
106#. Toolbar button tooltip for the Horizontal Rule feature.
107msgid "horizontalrule"
108msgstr "دانانی هێلی ئاسۆیی"
109
110#. Toolbar button tooltip for the PageBreak feature.
111msgid "pagebreak"
112msgstr "دانانی پشووی په‌ڕه‌ بۆ چاپکردن"
113
114#. Toolbar button tooltip for the PageBreak feature.
115msgid "pagebreakAlt"
116msgstr "پشووی په‌ڕه"
117
118#. Toolbar button tooltip for the Unlink feature.
119msgid "unlink"
120msgstr "لابردنی به‌سته‌ر"
121
122#. Toolbar button tooltip for the Undo feature.
123msgid "undo"
124msgstr "پووچکردنه‌وه"
125
126#. Toolbar button tooltip for the Redo feature.
127msgid "redo"
128msgstr "هه‌ڵگه‌ڕاندنه‌وه"
129
130#. Button label for the file browser.
131msgid "common.browseServer"
132msgstr "هێنانی ڕاژه"
133
134#. Label for the URL field of a dialog window.
135msgid "common.url"
136msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ر"
137
138#. Label for the Protocol field of the Link dialog window.
139msgid "common.protocol"
140msgstr "پڕۆتۆکۆڵ"
141
142#. Label for the Upload field of the Link dialog window.
143msgid "common.upload"
144msgstr "بارکردن"
145
146#. Label for the button that uploads the file to the server.
147msgid "common.uploadSubmit"
148msgstr "ناردنی بۆ ڕاژه"
149
150#. Toolbar button tooltip for the Image feature.
151msgid "common.image"
152msgstr "وێنه"
153
154#. Toolbar button tooltip for the Flash feature.
155msgid "common.flash"
156msgstr "فلاش"
157
158#. Toolbar button tooltip for the Form feature.
159msgid "common.form"
160msgstr "داڕشته"
161
162#. Toolbar button tooltip for the Checkbox feature.
163msgid "common.checkbox"
164msgstr "خانه‌ی نیشانکردن"
165
166#. Toolbar button tooltip for the Radio Button feature.
167msgid "common.radio"
168msgstr "جێگره‌وه‌ی دوگمه"
169
170#. Toolbar button tooltip for the Text Field feature.
171msgid "common.textField"
172msgstr "خانه‌ی ده‌ق"
173
174#. Toolbar button tooltip for the Textarea feature.
175msgid "common.textarea"
176msgstr "ڕووبه‌ری ده‌ق"
177
178#. Toolbar button tooltip for the Hidden Field feature.
179msgid "common.hiddenField"
180msgstr "شاردنه‌وی خانه"
181
182#. Toolbar button tooltip for the Button feature.
183msgid "common.button"
184msgstr "دوگمه"
185
186#. Toolbar button tooltip for the Selection Field feature.
187msgid "common.select"
188msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی خانه"
189
190#. Toolbar button tooltip for the Image Button feature.
191msgid "common.imageButton"
192msgstr "دوگمه‌ی وێنه"
193
194#. Label displayed when a particular dialog window field does not have any
195#. value set.
196msgid "common.notSet"
197msgstr "<هیچ دانه‌دراوه>"
198
199#. Label for the ID field of a dialog window.
200msgid "common.id"
201msgstr "ناسنامه"
202
203#. Label for the Name field of a dialog window.
204msgid "common.name"
205msgstr "ناو"
206
207#. Label for the Language Direction field of a dialog window.
208msgid "common.langDir"
209msgstr "ئاراسته‌ی زمان"
210
211#. Left to Right (LTR) language direction option text.
212msgid "common.langDirLtr"
213msgstr "چه‌پ بۆ ڕاست (LTR)"
214
215#. Right to Left (RTL) language direction option text.
216msgid "common.langDirRtl"
217msgstr "ڕاست بۆ چه‌پ (RTL)"
218
219#. Label for the Language Code field of a dialog window.
220msgid "common.langCode"
221msgstr "هێمای زمان"
222
223#. Label for the Long Description URL field of a dialog window.
224msgid "common.longDescr"
225msgstr "پێناسه‌ی درێژی به‌سته‌ر"
226
227#. Label for the Stylesheet Classes field of a dialog window.
228msgid "common.cssClass"
229msgstr "شێوازی چینی په‌ڕه"
230
231#. Label for the Advisory Title field of a dialog window.
232msgid "common.advisoryTitle"
233msgstr "ڕاوێژکاری سه‌ردێڕ"
234
235#. Label for the Style field of a dialog window.
236msgid "common.cssStyle"
237msgstr "شێواز"
238
239#. Label for the OK button of a dialog window.
240msgid "common.ok"
241msgstr "باشه"
242
243#. Label for the Cancel button of a dialog window.
244msgid "common.cancel"
245msgstr "هه‌ڵوه‌شاندن"
246
247#. Tooltip for the Close icon of a dialog window.
248msgid "common.close"
249msgstr "داخستن"
250
251#. Label for the Preview field of a dialog window.
252msgid "common.preview"
253msgstr "پێشبینین"
254
255#. Label for the General tab of a dialog window.
256msgid "common.generalTab"
257msgstr "گشتی"
258
259#. Label for the Advanced tab of a dialog window.
260msgid "common.advancedTab"
261msgstr "په‌ره‌سه‌ندوو"
262
263#. Error message displayed when a non-numeric value is entered in a field that
264#. only accepts numbers.
265msgid "common.validateNumberFailed"
266msgstr "ئه‌م نرخه‌ ژماره‌ نیه، تکایه‌ نرخێکی ژماره‌ بنووسه."
267
268#. Error message displayed when a user attempts to load a new page without
269#. saving previously entered content.
270msgid "common.confirmNewPage"
271msgstr "سه‌رجه‌م گۆڕانکاریکه‌ان و پێکهاته‌کانی ناوه‌ووه‌ له‌ده‌ست ده‌ده‌ی گه‌ر بێتوو پاشکه‌وتی نه‌که‌ی یه‌که‌م جار، تۆ هه‌ر دڵنیایی له‌کردنه‌وه‌ی په‌نجه‌ره‌کی نوێ؟"
272
273#. Error message displayed when a user attempts to close a dialog window
274#. without accepting the changes.
275msgid "common.confirmCancel"
276msgstr "هه‌ندێك هه‌ڵبژارده‌ گۆڕدراوه. تۆ دڵنیایی له‌داخستنی ئه‌م دیالۆگه؟"
277
278#. Label for the Options menu item.
279msgid "common.options"
280msgstr "هه‌ڵبژارده"
281
282#. Label for the Target field of a dialog window.
283msgid "common.target"
284msgstr "ئامانج"
285
286#. New Window (_blank) target option text.
287msgid "common.targetNew"
288msgstr "په‌نجه‌ره‌یه‌کی نوێ (_blank)"
289
290#. Topmost Window (_top) target option text.
291msgid "common.targetTop"
292msgstr "لووتکه‌ی په‌نجه‌ره (_top)"
293
294#. Same Window (_self) target option text.
295msgid "common.targetSelf"
296msgstr "له‌هه‌مان په‌نجه‌ره (_self)"
297
298#. Parent Window (_parent) target option text.
299msgid "common.targetParent"
300msgstr "په‌نجه‌ره‌ی باوان (_parent)"
301
302#. Left to Right (LTR) language direction option text.
303msgid "common.langDirLTR"
304msgstr "چه‌پ بۆ ڕاست (LTR)"
305
306#. Right to Left (RTL) language direction option text.
307msgid "common.langDirRTL"
308msgstr "ڕاست بۆ چه‌پ (RTL)"
309
310#. Label for the Style field of a dialog window.
311msgid "common.styles"
312msgstr "شێواز"
313
314#. Label for the Stylesheet Classes field of a dialog window.
315msgid "common.cssClasses"
316msgstr "شێوازی چینی په‌ڕه"
317
318#. Label for the Width field of a dialog window.
319msgid "common.width"
320msgstr "پانی"
321
322#. Label for the Height field of a dialog window.
323msgid "common.height"
324msgstr "درێژی"
325
326#. Label for the Alignment field of a dialog window.
327msgid "common.align"
328msgstr "ڕێککه‌ره‌وه"
329
330#. Left alignment option text.
331msgid "common.alignLeft"
332msgstr "چه‌پ"
333
334#. Right alignment option text.
335msgid "common.alignRight"
336msgstr "ڕاست"
337
338#. Center alignment option text.
339msgid "common.alignCenter"
340msgstr "ناوه‌ڕاست"
341
342#. Top alignment option text.
343msgid "common.alignTop"
344msgstr "سه‌ره‌وه‌"
345
346#. Middle alignment option text.
347msgid "common.alignMiddle"
348msgstr "ناوه‌ند"
349
350#. Bottom alignment option text.
351msgid "common.alignBottom"
352msgstr "ژێره‌وه"
353
354msgid "common.invalidValue"
355msgstr "نرخێکی نادرووست."
356
357#. Error message displayed to the user when the specified height value is
358#. invalid.
359msgid "common.invalidHeight"
360msgstr "درێژی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
361
362#. Error message displayed to the user when the specified width value is
363#. invalid.
364msgid "common.invalidWidth"
365msgstr "پانی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
366
367#. Error message displayed to the user when the specified length value is not
368#. a valid CSS measurement unit.
369msgid "common.invalidCssLength"
370msgstr "ئه‌م نرخه‌ی دراوه‌ بۆ خانه‌ی \"%1\" ده‌بێت ژماره‌کی درووست بێت یان بێ ناونیشانی ئامرازی (px, %, in, cm, mm, em, ex, pt, یان pc)."
371
372#. Error message displayed to the user when the specified length value is not
373#. a valid HTML measurement unit.
374msgid "common.invalidHtmlLength"
375msgstr "ئه‌م نرخه‌ی دراوه‌ بۆ خانه‌ی \"%1\" ده‌بێت ژماره‌کی درووست بێت یان بێ ناونیشانی ئامرازی HTML (px یان %)."
376
377#. Error message displayed to the user when the specified style value is not a
378#. valid CSS declaration.
379msgid "common.invalidInlineStyle"
380msgstr "دانه‌ی نرخی شێوازی ناوهێڵ ده‌بێت پێکهاتبێت له‌یه‌ك یان زیاتری داڕشته‌ \"ناو : نرخ\", جیاکردنه‌وه‌ی به‌فاریزه‌وخاڵ"
381
382#. Tooltip displayed for the Width and Height fields in the Table Properties
383#. dialog window explaining the correct format of these length values.
384msgid "common.cssLengthTooltip"
385msgstr "ژماره‌یه‌ك بنووسه‌ بۆ نرخی piksel یان ئامرازێکی درووستی CSS (px, %, in, cm, mm, em, ex, pt, یان pc)."
386
387msgid "common.unavailable"
388msgstr "%1<span class=\"cke_accessibility\">, ئاماده‌ نیه</span>"
389
390#. WAI-ARIA label for the context menu entries.
391msgid "contextmenu.options"
392msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی لیسته‌ی کلیکی ده‌ستی ڕاست"
393
394#. Toolbar button tooltip for the Special Character feature.
395msgid "specialChar.toolbar"
396msgstr "دانانه‌ی نووسه‌ی تایبه‌تی"
397
398#. Label for the Special Character dialog window.
399msgid "specialChar.title"
400msgstr "هه‌ڵبژاردنی نووسه‌ی تایبه‌تی"
401
402#. Voice label for the Special Character Options feature.
403msgid "specialChar.options"
404msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی نووسه‌ی تایبه‌تی"
405
406#. Toolbar button tooltip for the Link feature.
407msgid "link.toolbar"
408msgstr "دانان/ڕێکخستنی به‌سته‌ر"
409
410#. Other protocol option text.
411msgid "link.other"
412msgstr "<هیتر>"
413
414#. Context menu entry text for link editing.
415msgid "link.menu"
416msgstr "چاکسازی به‌سته‌ر"
417
418#. Label for the Link dialog window.
419msgid "link.title"
420msgstr "به‌سته‌ر"
421
422#. Label for the Link Info tab of the Link dialog window.
423msgid "link.info"
424msgstr "زانیاری به‌سته‌ر"
425
426#. Label for the Target tab of the Link dialog window.
427msgid "link.target"
428msgstr "ئامانج"
429
430#. Label for the Upload tab of the Link dialog window.
431msgid "link.upload"
432msgstr "بارکردن"
433
434#. Label for the Advanced tab of the Link dialog window.
435msgid "link.advanced"
436msgstr "پێشکه‌وتوو"
437
438#. Label for the Link Type field of the Link dialog window.
439msgid "link.type"
440msgstr "جۆری به‌سته‌ر"
441
442#. URL link type option text.
443msgid "link.toUrl"
444msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ر"
445
446#. Anchor link type option text.
447msgid "link.toAnchor"
448msgstr "به‌سته‌ر بۆ له‌نگه‌ر له‌ ده‌ق"
449
450#. E-mail link type option text.
451msgid "link.toEmail"
452msgstr "ئیمه‌یل"
453
454#. Frame target type option text.
455msgid "link.targetFrame"
456msgstr "<چووارچێوه>"
457
458#. Pop-up target type option text.
459msgid "link.targetPopup"
460msgstr "<په‌نجه‌ره‌ی سه‌رهه‌ڵده‌ر>"
461
462#. Label for the Target Frame Name field of the Target tab (Link dialog
463#. window).
464msgid "link.targetFrameName"
465msgstr "ناوی ئامانجی چووارچێوه"
466
467#. Label for the Popup Window Name field of the Target tab (Link dialog
468#. window).
469msgid "link.targetPopupName"
470msgstr "ناوی په‌نجه‌ره‌ی سه‌رهه‌ڵده‌ر"
471
472#. Label for the Popup Window Features fieldset of the Target tab (Link dialog
473#. window).
474msgid "link.popupFeatures"
475msgstr "خاسیه‌تی په‌نجه‌ره‌ی سه‌رهه‌ڵده‌ر"
476
477#. Label for the Resizable pop-up window option.
478msgid "link.popupResizable"
479msgstr "توانای گۆڕینی قه‌باره‌"
480
481#. Label for the Status Bar pop-up window option.
482msgid "link.popupStatusBar"
483msgstr "هێڵی دۆخ"
484
485#. Label for the Location Bar pop-up window option.
486msgid "link.popupLocationBar"
487msgstr "هێڵی ناونیشانی به‌سته‌ر"
488
489#. Label for the Toolbar pop-up window option.
490msgid "link.popupToolbar"
491msgstr "هێڵی تووڵامراز"
492
493#. Label for the Menu Bar pop-up window option.
494msgid "link.popupMenuBar"
495msgstr "هێڵی لیسته"
496
497#. Label for the Full Screen (IE) pop-up window option.
498msgid "link.popupFullScreen"
499msgstr "پڕ به‌پڕی شاشه‌ (IE)"
500
501#. Label for the Scroll Bars pop-up window option.
502msgid "link.popupScrollBars"
503msgstr "هێڵی هاتووچۆپێکردن"
504
505#. Label for the Dependent (Netscape) pop-up window option.
506msgid "link.popupDependent"
507msgstr "پێوه‌به‌ستراو (Netscape)"
508
509#. Label for the Left Position pop-up window option.
510msgid "link.popupLeft"
511msgstr "جێگای چه‌پ"
512
513#. Label for the Top Position pop-up window option.
514msgid "link.popupTop"
515msgstr "جێگای سه‌ره‌وه‌"
516
517#. Label for the ID field of the Link dialog window.
518msgid "link.id"
519msgstr "ناسنامه"
520
521#. Label for the Language Direction field of the Link dialog window.
522msgid "link.langDir"
523msgstr "ئاراسته‌ی زمان"
524
525#. Left to Right (LTR) language direction option text for the Link dialog
526#. window.
527msgid "link.langDirLTR"
528msgstr "چه‌پ بۆ ڕاست (LTR)"
529
530#. Right to Left (RTL) language direction option text for the Link dialog
531#. window.
532msgid "link.langDirRTL"
533msgstr "ڕاست بۆ چه‌پ (RTL)"
534
535#. Label for the Access Key field of the Link dialog window.
536msgid "link.acccessKey"
537msgstr "کلیلی ده‌ستپێگه‌یشتن"
538
539#. Label for the Name field of the Link dialog window.
540msgid "link.name"
541msgstr "ناو"
542
543#. Label for the Language Code field of the Link dialog window.
544msgid "link.langCode"
545msgstr "هێمای زمان"
546
547#. Label for the Tab Index field of the Link dialog window.
548msgid "link.tabIndex"
549msgstr "بازده‌ری تابی  ئیندێکس"
550
551#. Label for the Advisory Title field of the Link dialog window.
552msgid "link.advisoryTitle"
553msgstr "ڕاوێژکاری سه‌ردێڕ"
554
555#. Label for the Advisory Content Type field of the Link dialog window.
556msgid "link.advisoryContentType"
557msgstr "جۆری ناوه‌ڕۆکی ڕاویژکار"
558
559#. Label for the Stylesheet Classes field of the Link dialog window.
560msgid "link.cssClasses"
561msgstr "شێوازی چینی په‌ڕه‌"
562
563#. Label for the Linked Resource Charset field of the Link dialog window.
564msgid "link.charset"
565msgstr "بەستەری سەرچاوەی نووسه"
566
567#. Label for the Style field of the Link dialog window.
568msgid "link.styles"
569msgstr "شێواز"
570
571#. Label for the Relationship field of the Link dialog window.
572msgid "link.rel"
573msgstr "په‌یوه‌ندی (rel)"
574
575#. Label for the Select Anchor fieldset of the Link Info tab (Link dialog
576#. window).
577msgid "link.selectAnchor"
578msgstr "هه‌ڵبژاردنی له‌نگه‌رێك"
579
580#. Label for the By Anchor Name field for selecting an anchor in the Link
581#. dialog window.
582msgid "link.anchorName"
583msgstr "به‌پێی ناوی له‌نگه‌ر"
584
585#. Label for the By Element Id field for selecting an anchor in the Link
586#. dialog window.
587msgid "link.anchorId"
588msgstr "به‌پێی ناسنامه‌ی توخم"
589
590#. Label for the E-Mail Address field of the Link dialog window for e-mail
591#. link type.
592msgid "link.emailAddress"
593msgstr "ناونیشانی ئیمه‌یل"
594
595#. Label for the Message Subject field of the Link dialog window for e-mail
596#. link type.
597msgid "link.emailSubject"
598msgstr "بابه‌تی نامه"
599
600#. Label for the Message Body field of the Link dialog window for e-mail link
601#. type.
602msgid "link.emailBody"
603msgstr "ناوه‌ڕۆکی نامه"
604
605#. Error message displayed for anchor link type when no anchor is defined in
606#. the document.
607msgid "link.noAnchors"
608msgstr "(هیچ جۆرێکی له‌نگه‌ر ئاماده‌ نیه له‌م په‌ڕه‌یه)"
609
610#. Error message displayed when a user attempts to add a link without giving
611#. its URL.
612msgid "link.noUrl"
613msgstr "تکایه‌ ناونیشانی به‌سته‌ر بنووسه"
614
615#. Error message displayed when a user attempts to add an e-mail link without
616#. giving the e-mail address.
617msgid "link.noEmail"
618msgstr "تکایه‌ ناونیشانی ئیمه‌یل بنووسه"
619
620#. Toolbar button tooltip for the Anchor feature.
621msgid "anchor.toolbar"
622msgstr "دانان/چاکسازی له‌نگه‌ر"
623
624#. Label for the Edit Anchor feature displayed in the anchor context menu.
625msgid "anchor.menu"
626msgstr "چاکسازی له‌نگه‌ر"
627
628#. Label for the Anchor Properties dialog window.
629msgid "anchor.title"
630msgstr "خاسیه‌تی له‌نگه‌ر"
631
632#. Label for the Anchor Name field of the Anchor Properties dialog window.
633msgid "anchor.name"
634msgstr "ناوی له‌نگه‌ر"
635
636#. Error message displayed when a user attempts to add an anchor without
637#. giving its name.
638msgid "anchor.errorName"
639msgstr "تکایه‌ ناوی له‌نگه‌ر بنووسه"
640
641#. Label for the Remove Anchor feature displayed in the anchor context menu.
642msgid "anchor.remove"
643msgstr "لابردنی له‌نگه‌ر"
644
645#. Label for the Numbered List Properties dialog window.
646msgid "list.numberedTitle"
647msgstr "خاسیه‌تی لیستی ژماره‌یی"
648
649#. Label for the Bulleted List Properties dialog window.
650msgid "list.bulletedTitle"
651msgstr "خاسیه‌تی لیستی خاڵی"
652
653#. Label for the Type field of the Numbered and Bulleted List Properties
654#. dialog windows.
655msgid "list.type"
656msgstr "جۆر"
657
658#. Label for the Start field of the Numbered and Bulleted List Properties
659#. dialog windows.
660msgid "list.start"
661msgstr "ده‌ستپێکردن"
662
663#. Error message displayed when a numbered list does not start with a whole
664#. number.
665msgid "list.validateStartNumber"
666msgstr "ده‌ستپێکه‌ری لیستی ژماره‌یی ده‌بێت ته‌نها ژماره‌ بێت."
667
668#. Label for the Circle bulleted list type option.
669msgid "list.circle"
670msgstr "بازنه"
671
672#. Label for the Disc bulleted list type option.
673msgid "list.disc"
674msgstr "په‌پکه"
675
676#. Label for the Square bulleted list type option.
677msgid "list.square"
678msgstr "چووراگۆشه"
679
680msgid "list.none"
681msgstr "هیچ"
682
683#. Label for the <not set> list type option.
684msgid "list.notset"
685msgstr "<دانه‌ندراوه>"
686
687#. Label for the Armenian numbering numbered list type option.
688msgid "list.armenian"
689msgstr "ئاراسته‌ی ژماره‌ی ئه‌رمه‌نی"
690
691#. Label for the Georgian numbering numbered list type option.
692msgid "list.georgian"
693msgstr "ئاراسته‌ی ژماره‌ی جۆڕجی (an, ban, gan, وه‌هیتر.)"
694
695#. Label for the Lower Roman numbered list type option.
696msgid "list.lowerRoman"
697msgstr "ژماره‌ی ڕۆمی بچووك (i, ii, iii, iv, v, وه‌هیتر.)"
698
699#. Label for the Upper Roman numbered list type option.
700msgid "list.upperRoman"
701msgstr "ژماره‌ی ڕۆمی گه‌وره (I, II, III, IV, V, وه‌هیتر.)"
702
703#. Label for the Lower Alpha numbered list type option.
704msgid "list.lowerAlpha"
705msgstr "ئه‌لفابێی بچووك (a, b, c, d, e, وه‌هیتر.)"
706
707#. Label for the Upper Alpha numbered list type option.
708msgid "list.upperAlpha"
709msgstr "ئه‌لفابێی گه‌وره‌ (A, B, C, D, E, وه‌هیتر.)"
710
711#. Label for the Lower Greek numbered list type option.
712msgid "list.lowerGreek"
713msgstr "یۆنانی بچووك (alpha, beta, gamma, وه‌هیتر.)"
714
715#. Label for the Decimal numbering numbered list type option.
716msgid "list.decimal"
717msgstr "ژماره (1, 2, 3, وه‌هیتر.)"
718
719#. Label for the Decimal leading zero numbered list type option.
720msgid "list.decimalLeadingZero"
721msgstr "ژماره‌ سفڕی له‌پێشه‌وه (01, 02, 03, وه‌هیتر.)"
722
723#. Label for the Find and Replace dialog window.
724msgid "findAndReplace.title"
725msgstr "گه‌ڕان وه‌ له‌بریدانان"
726
727#. Label for the Find tab and Find button of the Find and Replace dialog
728#. window.
729msgid "findAndReplace.find"
730msgstr "گه‌ڕان"
731
732#. Label for the Replace tab and Replace button of the Find and Replace dialog
733#. window.
734msgid "findAndReplace.replace"
735msgstr "له‌بریدانان"
736
737#. Label for the Find what field of the Find and Replace dialog window.
738msgid "findAndReplace.findWhat"
739msgstr "گه‌ڕان به‌دووای:"
740
741#. Label for the Replace with field of the Find and Replace dialog window.
742msgid "findAndReplace.replaceWith"
743msgstr "له‌بریدانان به‌:"
744
745#. Error message displayed when the specified term was not found in the
746#. document.
747msgid "findAndReplace.notFoundMsg"
748msgstr "هیچ ده‌قه‌ گه‌ڕانێك نه‌دۆزراوه."
749
750#. Label for the Find Options fieldset of the Find and Replace dialog window.
751msgid "findAndReplace.findOptions"
752msgstr "هه‌ڵبژارده‌کانی گه‌ڕان"
753
754#. Label for the Match Case field of the Find and Replace dialog window.
755msgid "findAndReplace.matchCase"
756msgstr "جیاکردنه‌وه‌ له‌نێوان پیتی گه‌وره‌و بچووك"
757
758#. Label for the Match whole word field of the Find and Replace dialog window.
759msgid "findAndReplace.matchWord"
760msgstr "ته‌نها هه‌موو وشه‌که‌"
761
762#. Label for the Match cyclic field of the Find and Replace dialog window.
763msgid "findAndReplace.matchCyclic"
764msgstr "گه‌ڕان له‌هه‌موو په‌ڕه‌که"
765
766#. Label for the Replace All button of the Find and Replace dialog window.
767msgid "findAndReplace.replaceAll"
768msgstr "له‌بریدانانی هه‌مووی"
769
770#. A message stating how many occurrences of the searched term were replaced
771#. in the document.
772msgid "findAndReplace.replaceSuccessMsg"
773msgstr " پێشهاته(ی) له‌بری دانرا. %1"
774
775#. Toolbar button tooltip for the Table feature.
776msgid "table.toolbar"
777msgstr "خشته"
778
779#. Label for the Table Properties dialog window.
780msgid "table.title"
781msgstr "خاسیه‌تی خشته"
782
783#. Label for the Table Properties feature displayed in the table context menu.
784msgid "table.menu"
785msgstr "خاسیه‌تی خشته"
786
787#. Label for the Delete Table feature displayed in the table context menu.
788msgid "table.deleteTable"
789msgstr "سڕینه‌وه‌ی خشته"
790
791#. Label for the Rows field of the Table Properties dialog window.
792msgid "table.rows"
793msgstr "ڕیز"
794
795#. Label for the Columns field of the Table Properties dialog window.
796msgid "table.columns"
797msgstr "ستوونه‌کان"
798
799#. Label for the Border Size field of the Table Properties dialog window.
800msgid "table.border"
801msgstr "گه‌وره‌یی په‌راوێز"
802
803#. Label for the pixels width unit option of the Cell Properties dialog
804#. window.
805msgid "table.widthPx"
806msgstr "وێنه‌خاڵ - پیکسل"
807
808#. Label for the percent width unit option of the Cell Properties dialog
809#. window.
810msgid "table.widthPc"
811msgstr "له‌سه‌دا"
812
813#. Label for the width unit selection field of the Cell Properties dialog
814#. window.
815msgid "table.widthUnit"
816msgstr "پانی یه‌که‌"
817
818#. Label for the Cell spacing field of the Table Properties dialog window.
819msgid "table.cellSpace"
820msgstr "بۆشایی خانه"
821
822#. Label for the Cell padding field of the Table dialog window.
823msgid "table.cellPad"
824msgstr "بۆشایی ناوپۆش"
825
826#. Label for the Caption field of the Table Properties dialog window.
827msgid "table.caption"
828msgstr "سه‌ردێڕ"
829
830#. Label for the Summary field of the Table Properties dialog window.
831msgid "table.summary"
832msgstr "کورته"
833
834#. Label for the Headers field of the Table Properties dialog window.
835msgid "table.headers"
836msgstr "سه‌رپه‌ڕه‌"
837
838#. Label for the None headers option of the Table Properties dialog window.
839msgid "table.headersNone"
840msgstr "هیچ"
841
842#. Label for the First column headers option of the Table Properties dialog
843#. window.
844msgid "table.headersColumn"
845msgstr "یه‌که‌م ئه‌ستوون"
846
847#. Label for the First row headers option of the Table Properties dialog
848#. window.
849msgid "table.headersRow"
850msgstr "یه‌که‌م ڕیز"
851
852#. Label for the Both headers option of the Table Properties dialog window.
853msgid "table.headersBoth"
854msgstr "هه‌ردووك"
855
856#. Error message displayed when the number of rows given is not a number
857#. greater than zero.
858msgid "table.invalidRows"
859msgstr "ژماره‌ی ڕیز ده‌بێت گه‌وره‌تر بێت له‌ژماره‌ی 0."
860
861#. Error message displayed when the number of columns given is not a number
862#. greater than zero.
863msgid "table.invalidCols"
864msgstr "ژماره‌ی ئه‌ستوونی ده‌بێت گه‌وره‌تر بێت له‌ژماره‌ی 0."
865
866#. Error message displayed when the border size given is not a number.
867msgid "table.invalidBorder"
868msgstr "ژماره‌ی په‌راوێز ده‌بێت ته‌نها ژماره‌ بێت."
869
870#. Error message displayed when the table width given is not a number.
871msgid "table.invalidWidth"
872msgstr "پانی خشته‌ ده‌بێت ته‌نها ژماره‌ بێت."
873
874#. Error message displayed when the table height given is not a number.
875msgid "table.invalidHeight"
876msgstr "درێژی خشته ده‌بێت ته‌نها ژماره‌ بێت."
877
878#. Error message displayed when the cell spacing given is not a positive
879#. number.
880msgid "table.invalidCellSpacing"
881msgstr "بۆشایی خانه‌ ده‌بێت ژماره‌کی درووست بێت."
882
883#. Error message displayed when the cell padding given is not a positive
884#. number.
885msgid "table.invalidCellPadding"
886msgstr "ناوپۆشی خانه‌ ده‌بێت ژماره‌کی درووست بێت."
887
888#. Label for the Cell context menu entry for a table cell.
889msgid "table.cell.menu"
890msgstr "خانه"
891
892#. Label for the Insert Cell Before context menu entry for a table cell.
893msgid "table.cell.insertBefore"
894msgstr "دانانی خانه‌ له‌پێش"
895
896#. Label for the Insert Cell After context menu entry for a table cell.
897msgid "table.cell.insertAfter"
898msgstr "دانانی خانه له‌پاش"
899
900#. Label for the Delete Cell context menu entry for a table cell.
901msgid "table.cell.deleteCell"
902msgstr "سڕینه‌وه‌ی خانه"
903
904#. Label for the Merge Cells context menu entry for a table cell.
905msgid "table.cell.merge"
906msgstr "تێکه‌ڵکردنی خانه"
907
908#. Label for the Merge Right context menu entry for a table cell.
909msgid "table.cell.mergeRight"
910msgstr "تێکه‌ڵکردنی له‌گه‌ڵ ڕاست"
911
912#. Label for the Merge Down context menu entry for a table cell.
913msgid "table.cell.mergeDown"
914msgstr "تێکه‌ڵکردنی له‌گه‌ڵ خواره‌وه"
915
916#. Label for the Split Cell Horizontally context menu entry for a table cell.
917msgid "table.cell.splitHorizontal"
918msgstr "دابه‌شکردنی خانه‌ی ئاسۆیی"
919
920#. Label for the Split Cell Vertically context menu entry for a table cell.
921msgid "table.cell.splitVertical"
922msgstr "دابه‌شکردنی خانه‌ی ئه‌ستونی"
923
924#. Label for the Cell Properties dialog window.
925msgid "table.cell.title"
926msgstr "خاسیه‌تی خانه"
927
928#. Label for the Cell Type field of the Cell Properties dialog window.
929msgid "table.cell.cellType"
930msgstr "جۆری خانه"
931
932#. Label for the Rows Span field of the Cell Properties dialog window.
933msgid "table.cell.rowSpan"
934msgstr "ماوه‌ی نێوان ڕیز"
935
936#. Label for the Columns Span field of the Cell Properties dialog window.
937msgid "table.cell.colSpan"
938msgstr "بستی ئه‌ستونی"
939
940#. Label for the Word Wrap field of the Cell Properties dialog window.
941msgid "table.cell.wordWrap"
942msgstr "پێچانه‌وه‌ی وشه"
943
944#. Label for the Horizontal Align field of the Cell Properties dialog window.
945msgid "table.cell.hAlign"
946msgstr "ڕیزکردنی ئاسۆیی"
947
948#. Label for the Vertical Align field of the Cell Properties dialog window.
949msgid "table.cell.vAlign"
950msgstr "ڕیزکردنی ئه‌ستونی"
951
952#. Label for the Baseline vertical alignment option of the Cell Properties
953#. dialog window.
954msgid "table.cell.alignBaseline"
955msgstr "هێڵه‌بنه‌ڕه‌ت"
956
957#. Label for the Background Color field of the Cell Properties dialog window.
958msgid "table.cell.bgColor"
959msgstr "ڕه‌نگی پاشبنه‌ما"
960
961#. Label for the Border Color field of the Cell Properties dialog window.
962msgid "table.cell.borderColor"
963msgstr "ڕه‌نگی په‌راوێز"
964
965#. Label for the Data cell type option of the Cell Properties dialog window.
966msgid "table.cell.data"
967msgstr "داتا"
968
969#. Label for the Header cell type option of the Cell Properties dialog window.
970msgid "table.cell.header"
971msgstr "سه‌رپه‌ڕه‌"
972
973#. Label for the Yes word wrap option of the Cell Properties dialog window.
974msgid "table.cell.yes"
975msgstr "به‌ڵێ"
976
977#. Label for the No word wrap option of the Cell Properties dialog window.
978msgid "table.cell.no"
979msgstr "نه‌خێر"
980
981#. Error message displayed when the cell width given is not a number.
982msgid "table.cell.invalidWidth"
983msgstr "پانی خانه‌ ده‌بێت به‌ته‌واوی ژماره‌ بێت."
984
985#. Error message displayed when the cell height given is not a number.
986msgid "table.cell.invalidHeight"
987msgstr "درێژی خانه‌ به‌ته‌واوی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
988
989#. Error message displayed when the row span given is not a whole number.
990msgid "table.cell.invalidRowSpan"
991msgstr "ماوه‌ی نێوان ڕیز به‌ته‌واوی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
992
993#. Error message displayed when the column span given is not a whole number.
994msgid "table.cell.invalidColSpan"
995msgstr "ماوه‌ی نێوان ئه‌ستونی به‌ته‌واوی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
996
997#. Label for the Choose button for cell background and border color.
998msgid "table.cell.chooseColor"
999msgstr "هه‌ڵبژاردن"
1000
1001#. Label for the Row context menu entry for a table cell.
1002msgid "table.row.menu"
1003msgstr "ڕیز"
1004
1005#. Label for the Insert Row Before context menu entry for a table cell.
1006msgid "table.row.insertBefore"
1007msgstr "دانانی ڕیز له‌پێش"
1008
1009#. Label for the Insert Row After context menu entry for a table cell.
1010msgid "table.row.insertAfter"
1011msgstr "دانانی ڕیز له‌پاش"
1012
1013#. Label for the Delete Row context menu entry for a table cell.
1014msgid "table.row.deleteRow"
1015msgstr "سڕینه‌وه‌ی ڕیز"
1016
1017#. Label for the Column context menu entry for a table cell.
1018msgid "table.column.menu"
1019msgstr "ئه‌ستون"
1020
1021#. Label for the Insert Column Before context menu entry for a table cell.
1022msgid "table.column.insertBefore"
1023msgstr "دانانی ئه‌ستون له‌پێش"
1024
1025#. Label for the Insert Column After context menu entry for a table cell.
1026msgid "table.column.insertAfter"
1027msgstr "دانانی ئه‌ستوون له‌پاش"
1028
1029#. Label for the Delete Column context menu entry for a table cell.
1030msgid "table.column.deleteColumn"
1031msgstr "سڕینه‌وه‌ی ئه‌ستوون"
1032
1033#. Label for the Button Properties dialog window.
1034msgid "button.title"
1035msgstr "خاسیه‌تی دوگمه"
1036
1037#. Label for the Text (Value) field of the Button Properties dialog window.
1038msgid "button.text"
1039msgstr "(نرخی) ده‌ق"
1040
1041#. Label for the Type field of the Button Properties dialog window.
1042msgid "button.type"
1043msgstr "جۆر"
1044
1045#. Label for the Button button type option of the Button Properties dialog
1046#. window.
1047msgid "button.typeBtn"
1048msgstr "دوگمه‌"
1049
1050#. Label for the Submit button type option of the Button Properties dialog
1051#. window.
1052msgid "button.typeSbm"
1053msgstr "ناردن"
1054
1055#. Label for the Reset button type option of the Button Properties dialog
1056#. window.
1057msgid "button.typeRst"
1058msgstr "ڕێکخستنه‌وه"
1059
1060#. Label for the Checkbox Properties dialog window.
1061msgid "checkboxAndRadio.checkboxTitle"
1062msgstr "خاسیه‌تی چووارگۆشی پشکنین"
1063
1064#. Label for the Radio Button Properties dialog window.
1065msgid "checkboxAndRadio.radioTitle"
1066msgstr "خاسیه‌تی جێگره‌وه‌ی دوگمه"
1067
1068#. Label for the Value field of the Checkbox and Radio Button Properties
1069#. dialog windows.
1070msgid "checkboxAndRadio.value"
1071msgstr "نرخ"
1072
1073#. Label for the Selected field of the Checkbox and Radio Button Properties
1074#. dialog windows.
1075msgid "checkboxAndRadio.selected"
1076msgstr "هه‌ڵبژاردرا"
1077
1078#. Label for the Form Properties dialog window.
1079msgid "form.title"
1080msgstr "خاسیه‌تی داڕشته"
1081
1082#. Label for the Form Properties context menu entry for a form.
1083msgid "form.menu"
1084msgstr "خاسیه‌تی داڕشته"
1085
1086#. Label for the Action field of the Form Properties dialog window.
1087msgid "form.action"
1088msgstr "کردار"
1089
1090#. Label for the Method field of the Form Properties dialog window.
1091msgid "form.method"
1092msgstr "ڕێگه"
1093
1094#. Label for the Encoding field of the Form Properties dialog window.
1095msgid "form.encoding"
1096msgstr "به‌کۆدکه‌ر"
1097
1098#. Label for the Selection Field Properties dialog window.
1099msgid "select.title"
1100msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی خاسیه‌تی خانه"
1101
1102#. Label for the Select Info tab of the Selection Field Properties dialog
1103#. window.
1104msgid "select.selectInfo"
1105msgstr "زانیاری"
1106
1107#. Label for the Available Options section of the Selection Field Properties
1108#. dialog window.
1109msgid "select.opAvail"
1110msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی هه‌بوو"
1111
1112#. Label for the Value field of the Selection Field Properties dialog window.
1113msgid "select.value"
1114msgstr "نرخ"
1115
1116#. Label for the Size field of the Selection Field Properties dialog window.
1117msgid "select.size"
1118msgstr "گه‌وره‌یی"
1119
1120#. Size unit caption (lines) of the Selection Field Properties dialog window.
1121msgid "select.lines"
1122msgstr "هێڵه‌کان"
1123
1124#. Label for the Allow multiple selections field of the Selection Field
1125#. Properties dialog window.
1126msgid "select.chkMulti"
1127msgstr "ڕێدان به‌فره‌ هه‌ڵبژارده"
1128
1129#. Label for the Text field of the Selection Field Properties dialog window.
1130msgid "select.opText"
1131msgstr "ده‌ق"
1132
1133#. Label for the Value field of the Selection Field Properties dialog window.
1134msgid "select.opValue"
1135msgstr "نرخ"
1136
1137#. Label for the Add button of the Selection Field Properties dialog window.
1138msgid "select.btnAdd"
1139msgstr "زیادکردن"
1140
1141#. Label for the Modify button of the Selection Field Properties dialog
1142#. window.
1143msgid "select.btnModify"
1144msgstr "گۆڕانکاری"
1145
1146#. Label for the Up button of the Selection Field Properties dialog window.
1147msgid "select.btnUp"
1148msgstr "سه‌ره‌وه"
1149
1150#. Label for the Down button of the Selection Field Properties dialog window.
1151msgid "select.btnDown"
1152msgstr "خواره‌وه"
1153
1154#. Label for the Set as selected value button of the Selection Field
1155#. Properties dialog window.
1156msgid "select.btnSetValue"
1157msgstr "دابنێ وه‌ك نرخێکی هه‌ڵبژێردراو"
1158
1159#. Label for the Delete button of the Selection Field Properties dialog
1160#. window.
1161msgid "select.btnDelete"
1162msgstr "سڕینه‌وه"
1163
1164#. Label for the Textarea Properties dialog window.
1165msgid "textarea.title"
1166msgstr "خاسیه‌تی ڕووبه‌ری ده‌ق"
1167
1168#. Label for the Columns field of the Textarea Properties dialog window.
1169msgid "textarea.cols"
1170msgstr "ئه‌ستونیه‌کان"
1171
1172#. Label for the Rows field of the Textarea Properties dialog window.
1173msgid "textarea.rows"
1174msgstr "ڕیزه‌کان"
1175
1176#. Label for the Text Field Properties dialog window.
1177msgid "textfield.title"
1178msgstr "خاسیه‌تی خانه‌ی ده‌ق"
1179
1180#. Label for the Name field of the Text Field Properties dialog window.
1181msgid "textfield.name"
1182msgstr "ناو"
1183
1184#. Label for the Value field of the Text Field Properties dialog window.
1185msgid "textfield.value"
1186msgstr "نرخ"
1187
1188#. Label for the Character Width field of the Text Field Properties dialog
1189#. window.
1190msgid "textfield.charWidth"
1191msgstr "پانی نووسه"
1192
1193#. Label for the Maximum Characters field of the Text Field Properties dialog
1194#. window.
1195msgid "textfield.maxChars"
1196msgstr "ئه‌وپه‌ڕی نووسه"
1197
1198#. Label for the Type field of the Text Field Properties dialog window.
1199msgid "textfield.type"
1200msgstr "جۆر"
1201
1202#. Label for the Text type of the Text Field Properties dialog window.
1203msgid "textfield.typeText"
1204msgstr "ده‌ق"
1205
1206#. Label for the Password type of the Text Field Properties dialog window.
1207msgid "textfield.typePass"
1208msgstr "پێپه‌ڕه‌وشه"
1209
1210#. Label for the Hidden Field Properties dialog window.
1211msgid "hidden.title"
1212msgstr "خاسیه‌تی خانه‌ی شاردراوه"
1213
1214#. Label for the Name field of the Hidden Field Properties dialog window.
1215msgid "hidden.name"
1216msgstr "ناو"
1217
1218#. Label for the Value field of the Hidden Field Properties dialog window.
1219msgid "hidden.value"
1220msgstr "نرخ"
1221
1222#. Label for the Image Properties dialog window.
1223msgid "image.title"
1224msgstr "خاسیه‌تی وێنه"
1225
1226#. Label for the Image Button Properties dialog window.
1227msgid "image.titleButton"
1228msgstr "خاسیه‌تی دوگمه‌ی وێنه"
1229
1230#. Label for the Image Properties context menu entry for an image.
1231msgid "image.menu"
1232msgstr "خاسیه‌تی وێنه"
1233
1234#. Label for the Image Info tab of the Image Properties dialog window.
1235msgid "image.infoTab"
1236msgstr "زانیاری وێنه"
1237
1238#. Label for the button that uploads the file to the server.
1239msgid "image.btnUpload"
1240msgstr "ناردنی بۆ ڕاژه"
1241
1242#. Label for the Upload tab of the Image Properties dialog window.
1243msgid "image.upload"
1244msgstr "بارکردن"
1245
1246#. Label for the Alternative Text field of the Image Properties dialog window.
1247msgid "image.alt"
1248msgstr "جێگره‌وه‌ی ده‌ق"
1249
1250#. Tooltip for the Lock Ratio icon of the Image Properties dialog window.
1251msgid "image.lockRatio"
1252msgstr "داخستنی ڕێژه"
1253
1254#. Tooltip for the Reset Size icon of the Image Properties dialog window.
1255msgid "image.resetSize"
1256msgstr "ڕێکخستنه‌وه‌ی قه‌باره"
1257
1258#. Label for the Border field of the Image Properties dialog window.
1259msgid "image.border"
1260msgstr "په‌راوێز"
1261
1262#. Label for the HSpace field of the Image Properties dialog window.
1263msgid "image.hSpace"
1264msgstr "بۆشایی ئاسۆیی"
1265
1266#. Label for the VSpace field of the Image Properties dialog window.
1267msgid "image.vSpace"
1268msgstr "بۆشایی ئه‌ستونی"
1269
1270msgid "image.alertUrl"
1271msgstr "تکایه‌ ناونیشانی به‌سته‌ری وێنه‌ بنووسه"
1272
1273#. Label for the Link tab of the Image Properties dialog window.
1274msgid "image.linkTab"
1275msgstr "به‌سته‌ر"
1276
1277#. A message asking the user to confirm if one wants to transform an image
1278#. button to a normal image.
1279msgid "image.button2Img"
1280msgstr "تۆ ده‌ته‌وێت دوگمه‌ی وێنه‌ی دیاریکراو بگۆڕیت بۆ وێنه‌کی ئاسایی؟"
1281
1282#. A message asking the user to confirm if one wants to transform an image to
1283#. an image button.
1284msgid "image.img2Button"
1285msgstr "تۆ ده‌ته‌وێت وێنه‌ی دیاریکراو بگۆڕیت بۆ دوگمه‌ی وێنه؟"
1286
1287#. Error message displayed when a user attempts to add an image without giving
1288#. its URL.
1289msgid "image.urlMissing"
1290msgstr "سه‌رچاوه‌ی به‌سته‌ری وێنه‌ بزره"
1291
1292#. Error message informing the user that the image border value must be a
1293#. whole number.
1294msgid "image.validateBorder"
1295msgstr "په‌راوێز ده‌بێت به‌ته‌واوی ته‌نها ژماره‌ بێت."
1296
1297#. Error message informing the user that the HSpace value must be a whole
1298#. number.
1299msgid "image.validateHSpace"
1300msgstr "بۆشایی ئاسۆیی ده‌بێت به‌ته‌واوی ته‌نها ژماره‌ بێت."
1301
1302#. Error message informing the user that the VSpace value must be a whole
1303#. number.
1304msgid "image.validateVSpace"
1305msgstr "بۆشایی ئه‌ستونی ده‌بێت به‌ته‌واوی ته‌نها ژماره‌ بێت."
1306
1307#. Label for the Flash Properties context menu entry for a Flash object.
1308msgid "flash.properties"
1309msgstr "خاسیه‌تی فلاش"
1310
1311#. Label for the Properties tab of the Flash Properties dialog window.
1312msgid "flash.propertiesTab"
1313msgstr "خاسیه‌ت"
1314
1315#. Label for the Flash Properties dialog window.
1316msgid "flash.title"
1317msgstr "خاسیه‌تی فلاش"
1318
1319#. Label for the Auto Play field of the Flash Properties dialog window.
1320msgid "flash.chkPlay"
1321msgstr "پێکردنی یان لێدانی خۆکار"
1322
1323#. Label for the Loop field of the Flash Properties dialog window.
1324msgid "flash.chkLoop"
1325msgstr "گرێ"
1326
1327#. Label for the Enable Flash Menu field of the Flash Properties dialog
1328#. window.
1329msgid "flash.chkMenu"
1330msgstr "چالاککردنی لیسته‌ی فلاش"
1331
1332#. Label for the Allow Fullscreen field of the Flash Properties dialog window.
1333msgid "flash.chkFull"
1334msgstr "ڕێپێدان به‌ پڕ به‌پڕی شاشه"
1335
1336#. Label for the Scale field of the Flash Properties dialog window.
1337msgid "flash.scale"
1338msgstr "پێوانه"
1339
1340#. Label for the Show all scale option of the Flash Properties dialog window.
1341msgid "flash.scaleAll"
1342msgstr "نیشاندانی هه‌موو"
1343
1344#. Label for the No Border scale option of the Flash Properties dialog window.
1345msgid "flash.scaleNoBorder"
1346msgstr "بێ په‌راوێز"
1347
1348#. Label for the Exact Fit scale option of the Flash Properties dialog window.
1349msgid "flash.scaleFit"
1350msgstr "به‌وردی بگونجێت"
1351
1352#. Label for the Script Access field of the Flash Properties dialog window.
1353msgid "flash.access"
1354msgstr "ده‌ستپێگه‌یشتنی نووسراو"
1355
1356#. Label for the Always script access option of the Flash Properties dialog
1357#. window.
1358msgid "flash.accessAlways"
1359msgstr "هه‌میشه"
1360
1361#. Label for the Same domain script access option of the Flash Properties
1362#. dialog window.
1363msgid "flash.accessSameDomain"
1364msgstr "هه‌مان دۆمه‌ین"
1365
1366#. Label for the Never script access option of the Flash Properties dialog
1367#. window.
1368msgid "flash.accessNever"
1369msgstr "هه‌رگیز"
1370
1371#. Label for the Abs Bottom alignment option of the Flash Properties dialog
1372#. window.
1373msgid "flash.alignAbsBottom"
1374msgstr "له‌ ژێره‌وه"
1375
1376#. Label for the Abs Middle alignment option of the Flash Properties dialog
1377#. window.
1378msgid "flash.alignAbsMiddle"
1379msgstr "له‌ناوه‌ند"
1380
1381#. Label for the Baseline alignment option of the Flash Properties dialog
1382#. window.
1383msgid "flash.alignBaseline"
1384msgstr "هێڵەبنەڕەت"
1385
1386#. Label for the Text Top alignment option of the Flash Properties dialog
1387#. window.
1388msgid "flash.alignTextTop"
1389msgstr "ده‌ق له‌سه‌ره‌وه"
1390
1391#. Label for the Quality field of the Flash Properties dialog window.
1392msgid "flash.quality"
1393msgstr "جۆرایه‌تی"
1394
1395#. Label for the Best quality option of the Flash Properties dialog window.
1396msgid "flash.qualityBest"
1397msgstr "باشترین"
1398
1399#. Label for the High quality option of the Flash Properties dialog window.
1400msgid "flash.qualityHigh"
1401msgstr "به‌رزی"
1402
1403#. Label for the Auto High quality option of the Flash Properties dialog
1404#. window.
1405msgid "flash.qualityAutoHigh"
1406msgstr "به‌رزی خۆکار"
1407
1408#. Label for the Medium quality option of the Flash Properties dialog window.
1409msgid "flash.qualityMedium"
1410msgstr "مامناوه‌ند"
1411
1412#. Label for the Auto Low quality option of the Flash Properties dialog
1413#. window.
1414msgid "flash.qualityAutoLow"
1415msgstr "نزمی خۆکار"
1416
1417#. Label for the Low quality option of the Flash Properties dialog window.
1418msgid "flash.qualityLow"
1419msgstr "نزم"
1420
1421#. Label for the Window mode option of the Flash Properties dialog window.
1422msgid "flash.windowModeWindow"
1423msgstr "په‌نجه‌ره"
1424
1425#. Label for the Opaque window mode option of the Flash Properties dialog
1426#. window.
1427msgid "flash.windowModeOpaque"
1428msgstr "ناڕوون"
1429
1430#. Label for the Transparent window mode option of the Flash Properties dialog
1431#. window.
1432msgid "flash.windowModeTransparent"
1433msgstr "ڕۆشن"
1434
1435#. Label for the Window Mode field of the Flash Properties dialog window.
1436msgid "flash.windowMode"
1437msgstr "شێوازی په‌نجه‌ره"
1438
1439#. Label for the Flash Variables fieldset of the Properties tab (Flash
1440#. Properties dialog window).
1441msgid "flash.flashvars"
1442msgstr "گۆڕاوه‌کان بۆ فلاش"
1443
1444#. Label for the Background Color field of the Flash Properties dialog window.
1445msgid "flash.bgcolor"
1446msgstr "ڕه‌نگی پاشبنه‌ما"
1447
1448#. Label for the HSpace field of the Flash Properties dialog window.
1449msgid "flash.hSpace"
1450msgstr "بۆشایی ئاسۆیی"
1451
1452#. Label for the VSpace field of the Flash Properties dialog window.
1453msgid "flash.vSpace"
1454msgstr "بۆشایی ئه‌ستونی"
1455
1456#. Error message displayed when a user attempts to add a Flash object without
1457#. giving its URL.
1458msgid "flash.validateSrc"
1459msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ر نابێت خاڵی بێت"
1460
1461#. Error message informing the user that the HSpace value must be a number.
1462msgid "flash.validateHSpace"
1463msgstr "بۆشایی ئاسۆیی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
1464
1465#. Error message informing the user that the VSpace value must be a number.
1466msgid "flash.validateVSpace"
1467msgstr "بۆشایی ئه‌ستونی ده‌بێت ژماره‌ بێت."
1468
1469#. Toolbar button tooltip for the Spell Check feature.
1470msgid "spellCheck.toolbar"
1471msgstr "پشکنینی ڕێنووس"
1472
1473#. Label for the Spell Check dialog window.
1474msgid "spellCheck.title"
1475msgstr "پشکنینی ڕێنووس"
1476
1477#. Error message displayed when the spellchecker is not available.
1478msgid "spellCheck.notAvailable"
1479msgstr "ببووره‌، له‌مکاته‌دا ڕاژه‌که له‌به‌رده‌ستا نیه."
1480
1481#. Error message displayed when the spellchecker application service host
1482#. cannot be loaded.
1483msgid "spellCheck.errorLoading"
1484msgstr "هه‌ڵه‌ له‌هێنانی داخوازینامه‌ی خانه‌خۆێی ڕاژه: %s."
1485
1486#. Error message displayed when a word is not in dictionary.
1487msgid "spellCheck.notInDic"
1488msgstr "له‌فه‌رهه‌نگ دانیه"
1489
1490#. Label for the Change To button of the Spell Check dialog window.
1491msgid "spellCheck.changeTo"
1492msgstr "گۆڕینی بۆ"
1493
1494#. Label for the Ignore button of the Spell Check dialog window.
1495msgid "spellCheck.btnIgnore"
1496msgstr "پشتگوێ کردن"
1497
1498#. Label for the Ignore All button of the Spell Check dialog window.
1499msgid "spellCheck.btnIgnoreAll"
1500msgstr "پشتگوێکردنی هه‌مووی"
1501
1502msgid "spellCheck.btnReplace"
1503msgstr "له‌بریدانن"
1504
1505msgid "spellCheck.btnReplaceAll"
1506msgstr "له‌بریدانانی هه‌مووی"
1507
1508msgid "spellCheck.btnUndo"
1509msgstr "پووچکردنه‌وه"
1510
1511msgid "spellCheck.noSuggestions"
1512msgstr "- هیچ پێشنیارێك -"
1513
1514msgid "spellCheck.progress"
1515msgstr "پشکنینی ڕێنووس له‌به‌رده‌وامبوون دایه..."
1516
1517msgid "spellCheck.noMispell"
1518msgstr "پشکنینی ڕێنووس کۆتای هات: هیچ هه‌ڵه‌یه‌کی ڕێنووس نه‌دۆزراوه"
1519
1520msgid "spellCheck.noChanges"
1521msgstr "پشکنینی ڕێنووس کۆتای هات: هیچ وشه‌یه‌ك نۆگۆڕدرا"
1522
1523msgid "spellCheck.oneChange"
1524msgstr "پشکنینی ڕێنووس کۆتای هات: یه‌ك وشه گۆڕدرا"
1525
1526msgid "spellCheck.manyChanges"
1527msgstr "پشکنینی ڕێنووس کۆتای هات: له‌سه‌دا %1 ی وشه‌کان گۆڕدرا"
1528
1529msgid "spellCheck.ieSpellDownload"
1530msgstr "پشکنینی ڕێنووس دانه‌مزراوه. ده‌ته‌وێت ئێستا دایبگریت?"
1531
1532#. Toolbar button tooltip for the Smiley feature.
1533msgid "smiley.toolbar"
1534msgstr "زه‌رده‌خه‌نه"
1535
1536#. Label for the Smiley dialog window.
1537msgid "smiley.title"
1538msgstr "دانانی زه‌رده‌خه‌نه‌یه‌ك"
1539
1540#. Voice label for the Smiley Options feature.
1541msgid "smiley.options"
1542msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی زه‌رده‌خه‌نه"
1543
1544#. Voice label for the Elements Path feature.
1545msgid "elementsPath.eleLabel"
1546msgstr "ڕێڕه‌وی توخمه‌کان"
1547
1548#. Tooltip displaying the element name on the Element Path bar.
1549msgid "elementsPath.eleTitle"
1550msgstr "%1 توخم"
1551
1552#. Toolbar button tooltip for the Insert/Remove Numbered List feature.
1553msgid "numberedlist"
1554msgstr "دانان/لابردنی ژماره‌ی لیست"
1555
1556#. Toolbar button tooltip for the Insert/Remove Bulleted List feature.
1557msgid "bulletedlist"
1558msgstr "دانان/لابردنی خاڵی لیست"
1559
1560#. Toolbar button tooltip for the Increase Indent feature.
1561msgid "indent"
1562msgstr "زیادکردنی بۆشایی"
1563
1564#. Toolbar button tooltip for the Decrease Indent feature.
1565msgid "outdent"
1566msgstr "که‌مکردنه‌وه‌ی بۆشایی"
1567
1568#. Toolbar button tooltip for the Align Left feature.
1569msgid "justify.left"
1570msgstr "به‌هێڵ کردنی چه‌پ"
1571
1572#. Toolbar button tooltip for the Align Center feature.
1573msgid "justify.center"
1574msgstr "ناوه‌ڕاست"
1575
1576#. Toolbar button tooltip for the Align Right feature.
1577msgid "justify.right"
1578msgstr "به‌هێڵ کردنی ڕاست"
1579
1580#. Toolbar button tooltip for the Justify feature.
1581msgid "justify.block"
1582msgstr "هاوستوونی"
1583
1584#. Toolbar button tooltip for the Blockquote feature.
1585msgid "blockquote"
1586msgstr "به‌ربه‌ستکردنی وته‌ی وه‌رگیراو"
1587
1588#. Label for the Paste dialog window.
1589msgid "clipboard.title"
1590msgstr "لکاندن"
1591
1592#. Error message displayed when the browser security settings are blocking the
1593#. cutting operation.
1594msgid "clipboard.cutError"
1595msgstr "پارێزی وێبگه‌ڕه‌که‌ت ڕێگه‌نادات به سه‌رنووسه‌که‌ له‌بڕینی خۆکار. تکایه‌ له‌بری ئه‌مه‌ ئه‌م فه‌رمانه‌ به‌کاربهێنه‌ به‌داگرتنی کلیلی (Ctrl/Cmd+X)."
1596
1597#. Error message displayed when the browser security settings are blocking the
1598#. copying operation.
1599msgid "clipboard.copyError"
1600msgstr "پارێزی وێبگه‌ڕه‌که‌ت ڕێگه‌نادات به سه‌رنووسه‌که‌ له‌ لکاندنی ده‌قی خۆکار. تکایه‌ له‌بری ئه‌مه‌ ئه‌م فه‌رمانه‌ به‌کاربهێنه‌ به‌داگرتنی کلیلی (Ctrl/Cmd+C)."
1601
1602#. A help message urging the user to paste the text into the dialog window by
1603#. using the keyboard.
1604msgid "clipboard.pasteMsg"
1605msgstr "تکایه‌ بیلکێنه‌ له‌ناوه‌وه‌ی ئه‌م سنوقه له‌ڕێی ته‌خته‌کلیله‌که‌ت به‌باکارهێنانی کلیلی (<STRONG>Ctrl/Cmd+V</STRONG>) دووای کلیکی باشه‌ بکه."
1606
1607#. Error message displayed when the browser security settings are blocking the
1608#. pasting operation.
1609msgid "clipboard.securityMsg"
1610msgstr "به‌هۆی شێوه‌پێدانی پارێزی وێبگه‌ڕه‌که‌ت، سه‌رنووسه‌که‌ ناتوانێت ده‌ستبگه‌یه‌نێت به‌هه‌ڵگیراوه‌که ڕاسته‌وخۆ. بۆیه‌ پێویسته دووباره‌ بیلکێنیت له‌م په‌نجه‌ره‌یه‌."
1611
1612#. WAI-ARIA label for the paste area.
1613msgid "clipboard.pasteArea"
1614msgstr "ناوچه‌ی لکاندن"
1615
1616#. A confirmation message displayed when the pasted text seems to be coming
1617#. from Word and can be cleaned up.
1618msgid "pastefromword.confirmCleanup"
1619msgstr "ئه‌م ده‌قه‌ی به‌ته‌مای بیلکێنی پێده‌چێت له‌ word هێنرابێت. ده‌ته‌وێت پاکی بکه‌یوه‌ پێش ئه‌وه‌ی بیلکێنی؟"
1620
1621#. Toolbar button tooltip for the Paste from Word feature.
1622msgid "pastefromword.toolbar"
1623msgstr "لکاندنی له‌ڕێی Word"
1624
1625#. Label for the Paste from Word dialog window.
1626msgid "pastefromword.title"
1627msgstr "لکاندنی له‌لایه‌ن Word"
1628
1629#. Error message displayed when the pasted text cannot be cleaned up.
1630msgid "pastefromword.error"
1631msgstr "هیچ ڕێگه‌یه‌ك نه‌بوو له‌لکاندنی ده‌قه‌که‌ به‌هۆی هه‌ڵه‌کی ناوه‌خۆیی"
1632
1633#. Toolbar button tooltip for the Paste as Plain Text feature.
1634msgid "pasteText.button"
1635msgstr "لکاندنی وه‌ك ده‌قی ڕوون"
1636
1637#. Label for the Paste as Plain Text dialog window.
1638msgid "pasteText.title"
1639msgstr "لکاندنی وه‌ك ده‌قی ڕوون"
1640
1641#. Toolbar button tooltip for the Templates feature.
1642msgid "templates.button"
1643msgstr "ڕووکار"
1644
1645#. Label for the Content Templates dialog window.
1646msgid "templates.title"
1647msgstr "پێکهاته‌ی ڕووکار"
1648
1649#. Voice label for the Template Options feature.
1650msgid "templates.options"
1651msgstr "هه‌ڵبژارده‌کانی ڕووکار"
1652
1653#. Label for the Replace actual contents field of the Content Templates dialog
1654#. window.
1655msgid "templates.insertOption"
1656msgstr "له‌شوێن دانانی ئه‌م پێکهاتانه‌ی ئێستا"
1657
1658#. Content Templates dialog window command description.
1659msgid "templates.selectPromptMsg"
1660msgstr "ڕووکارێك هه‌ڵبژێره‌ بۆ کردنه‌وه‌ی له‌ سه‌رنووسه‌ر:"
1661
1662#. Error message displayed when the template list in the Content Templates
1663#. dialog window is empty.
1664msgid "templates.emptyListMsg"
1665msgstr "(هیچ ڕووکارێك دیارینه‌کراوه)"
1666
1667#. Toolbar button tooltip for the Show Blocks feature.
1668msgid "showBlocks"
1669msgstr "نیشاندانی به‌ربه‌سته‌کان"
1670
1671#. Label for the Styles drop-down menu.
1672msgid "stylesCombo.label"
1673msgstr "شێواز"
1674
1675#. Toolbar drop-down menu tooltip and WAI-ARIA label for the Styles feature.
1676msgid "stylesCombo.panelTitle"
1677msgstr "شێوازی ڕازاندنه‌وه"
1678
1679#. Label for the Block Styles group of the Styles drop-down menu.
1680msgid "stylesCombo.panelTitle1"
1681msgstr "شێوازی خشت"
1682
1683#. Label for the Inline Styles group of the Styles drop-down menu.
1684msgid "stylesCombo.panelTitle2"
1685msgstr "شێوازی ناوهێڵ"
1686
1687#. Label for the Object Styles group of the Styles drop-down menu.
1688msgid "stylesCombo.panelTitle3"
1689msgstr "شێوازی به‌رکار"
1690
1691#. Label for the Format drop-down menu.
1692msgid "format.label"
1693msgstr "ڕازاندنه‌وه"
1694
1695#. Toolbar drop-down menu tooltip and WAI-ARIA label for the Format feature.
1696msgid "format.panelTitle"
1697msgstr "به‌شی ڕازاندنه‌وه‌"
1698
1699#. Label for the human-readable description of the paragraph format.
1700msgid "format.tag_p"
1701msgstr "ئاسایی"
1702
1703#. Label for the human-readable description of the preformatted text format.
1704msgid "format.tag_pre"
1705msgstr "شێوازکراو"
1706
1707#. Label for the human-readable description of the address format.
1708msgid "format.tag_address"
1709msgstr "ناونیشان"
1710
1711#. Label for the human-readable description of the heading level 1 format.
1712msgid "format.tag_h1"
1713msgstr "سه‌رنووسه‌ی ١"
1714
1715#. Label for the human-readable description of the heading level 2 format.
1716msgid "format.tag_h2"
1717msgstr "سه‌رنووسه‌ی ٢"
1718
1719#. Label for the human-readable description of the heading level 3 format.
1720msgid "format.tag_h3"
1721msgstr "سه‌رنووسه‌ی ٣"
1722
1723#. Label for the human-readable description of the heading level 4 format.
1724msgid "format.tag_h4"
1725msgstr "سه‌رنووسه‌ی ٤"
1726
1727#. Label for the human-readable description of the heading level 5 format.
1728msgid "format.tag_h5"
1729msgstr "سه‌رنووسه‌ی ٥"
1730
1731#. Label for the human-readable description of the heading level 6 format.
1732msgid "format.tag_h6"
1733msgstr "سه‌رنووسه‌ی ٦"
1734
1735#. Label for the human-readable description of the div format.
1736msgid "format.tag_div"
1737msgstr "(DIV)-ی ئاسایی"
1738
1739#. Label for the Div Container dialog window.
1740msgid "div.title"
1741msgstr "دانانی له‌خۆگری Div"
1742
1743#. Toolbar button tooltip for the Div Container feature.
1744msgid "div.toolbar"
1745msgstr "دانانی له‌خۆگری Div"
1746
1747#. Label for the Stylesheet Classes field of the Div Container dialog window.
1748msgid "div.cssClassInputLabel"
1749msgstr "شێوازی چینی په‌ڕه"
1750
1751#. Label for the Style field of the Div Container dialog window.
1752msgid "div.styleSelectLabel"
1753msgstr "شێواز"
1754
1755#. Label for the Id field of the Div Container dialog window.
1756msgid "div.IdInputLabel"
1757msgstr "ناسنامه"
1758
1759#. Label for the Language Code field of the Div Container dialog window.
1760msgid "div.languageCodeInputLabel"
1761msgstr "هێمای زمان"
1762
1763msgid "div.inlineStyleInputLabel"
1764msgstr "شێوازی ناوهێڵ"
1765
1766#. Label for the Advisory Title field of the Div Container dialog window.
1767msgid "div.advisoryTitleInputLabel"
1768msgstr "سه‌ردێڕ"
1769
1770#. Label for the Language Direction field of the Div Container dialog window.
1771msgid "div.langDirLabel"
1772msgstr "ئاراسته‌ی زمان"
1773
1774#. Left to Right (LTR) language direction option text for the Div Container
1775#. dialog window.
1776msgid "div.langDirLTRLabel"
1777msgstr "چه‌پ بۆ ڕاست (LTR)"
1778
1779#. Right to Left (RTL) language direction option text for the Div Container
1780#. dialog window.
1781msgid "div.langDirRTLLabel"
1782msgstr "ڕاست بۆ چه‌پ (RTL)"
1783
1784#. Context menu entry text for Div container editing.
1785msgid "div.edit"
1786msgstr "چاکسازی Div"
1787
1788#. Label for the Remove Div Container feature displayed in the Div container
1789#. context menu.
1790msgid "div.remove"
1791msgstr "لابردنی Div"
1792
1793#. Label for the IFrame dialog window.
1794msgid "iframe.title"
1795msgstr "دیالۆگی چووارچێوه"
1796
1797#. Toolbar button tooltip for the IFrame feature.
1798msgid "iframe.toolbar"
1799msgstr "چووارچێوه"
1800
1801#. Error message displayed to the user if one attempts to close the IFrame
1802#. dialog window without giving the iframe URL.
1803msgid "iframe.noUrl"
1804msgstr "تکایه‌ ناونیشانی به‌سته‌ر بنووسه‌ بۆ چووارچێوه‌"
1805
1806#. Label for the Enable scrollbars option of the IFrame dialog window.
1807msgid "iframe.scrolling"
1808msgstr "چالاککردنی هاتووچۆپێکردن"
1809
1810#. Label for the Show frame borders option of the IFrame dialog window.
1811msgid "iframe.border"
1812msgstr "نیشاندانی لاکێشه‌ به‌چووارده‌وری چووارچێوه"
1813
1814#. Label for the Font drop-down menu.
1815msgid "font.label"
1816msgstr "فۆنت"
1817
1818msgid "font.voiceLabel"
1819msgstr "فۆنت"
1820
1821#. Toolbar drop-down menu tooltip and WAI-ARIA label for the Font feature.
1822msgid "font.panelTitle"
1823msgstr "ناوی فۆنت"
1824
1825#. Label for the Font Size drop-down menu.
1826msgid "fontSize.label"
1827msgstr "گه‌وره‌یی"
1828
1829msgid "fontSize.voiceLabel"
1830msgstr "گه‌وره‌یی فۆنت"
1831
1832#. Toolbar drop-down menu tooltip and WAI-ARIA label for the Font Size
1833#. feature.
1834msgid "fontSize.panelTitle"
1835msgstr "گه‌وره‌یی فۆنت"
1836
1837#. Toolbar drop-down menu tooltip for the Text Color feature.
1838msgid "colorButton.textColorTitle"
1839msgstr "ڕه‌نگی ده‌ق"
1840
1841#. Toolbar drop-down menu tooltip for the Background Color feature.
1842msgid "colorButton.bgColorTitle"
1843msgstr "ڕه‌نگی پاشبنه‌ما"
1844
1845#. WAI-ARIA label for the Colors drop-down menu.
1846msgid "colorButton.panelTitle"
1847msgstr "ڕه‌نگه‌کان"
1848
1849#. Label and tooltip for the Automatic color option.
1850msgid "colorButton.auto"
1851msgstr "خۆکار"
1852
1853#. Label and tooltip for the More colors option.
1854msgid "colorButton.more"
1855msgstr "ڕه‌نگی زیاتر..."
1856
1857#. Tooltip with a human-readable name for the #000 color.
1858msgid "colors.000"
1859msgstr "ڕه‌ش"
1860
1861#. Tooltip with a human-readable name for the #800000 color.
1862msgid "colors.800000"
1863msgstr "سۆرو ماڕوونی"
1864
1865#. Tooltip with a human-readable name for the #8B4513 color.
1866msgid "colors.8B4513"
1867msgstr "ماڕوونی"
1868
1869#. Tooltip with a human-readable name for the #2F4F4F color.
1870msgid "colors.2F4F4F"
1871msgstr "سه‌وزی تاریك"
1872
1873#. Tooltip with a human-readable name for the #008080 color.
1874msgid "colors.008080"
1875msgstr "سه‌وزو شین"
1876
1877#. Tooltip with a human-readable name for the #000080 color.
1878msgid "colors.000080"
1879msgstr "شینی تۆخ"
1880
1881#. Tooltip with a human-readable name for the #4B0082 color.
1882msgid "colors.4B0082"
1883msgstr "مۆری تۆخ"
1884
1885#. Tooltip with a human-readable name for the #696969 color.
1886msgid "colors.696969"
1887msgstr "ڕه‌ساسی تۆخ"
1888
1889#. Tooltip with a human-readable name for the #B22222 color.
1890msgid "colors.B22222"
1891msgstr "سۆری تۆخ"
1892
1893#. Tooltip with a human-readable name for the #A52A2A color.
1894msgid "colors.A52A2A"
1895msgstr "قاوه‌یی"
1896
1897#. Tooltip with a human-readable name for the #DAA520 color.
1898msgid "colors.DAA520"
1899msgstr "قاوه‌یی بریسکه‌دار"
1900
1901#. Tooltip with a human-readable name for the #006400 color.
1902msgid "colors.006400"
1903msgstr "سه‌وزی تۆخ"
1904
1905#. Tooltip with a human-readable name for the #40E0D0 color.
1906msgid "colors.40E0D0"
1907msgstr "شینی ناتۆخی بریسکه‌دار"
1908
1909#. Tooltip with a human-readable name for the #0000CD color.
1910msgid "colors.0000CD"
1911msgstr "شینی مامناوه‌ند"
1912
1913#. Tooltip with a human-readable name for the #800080 color.
1914msgid "colors.800080"
1915msgstr "په‌مبه‌یی"
1916
1917#. Tooltip with a human-readable name for the #808080 color.
1918msgid "colors.808080"
1919msgstr "ڕه‌ساسی"
1920
1921#. Tooltip with a human-readable name for the #F00 color.
1922msgid "colors.F00"
1923msgstr "سۆر"
1924
1925#. Tooltip with a human-readable name for the #FF8C00 color.
1926msgid "colors.FF8C00"
1927msgstr "ناره‌نجی تۆخ"
1928
1929#. Tooltip with a human-readable name for the #FFD700 color.
1930msgid "colors.FFD700"
1931msgstr "زه‌رد"
1932
1933#. Tooltip with a human-readable name for the #008000 color.
1934msgid "colors.008000"
1935msgstr "سه‌وز"
1936
1937#. Tooltip with a human-readable name for the #0FF color.
1938msgid "colors.0FF"
1939msgstr "شینی ئاسمانی"
1940
1941#. Tooltip with a human-readable name for the #00F color.
1942msgid "colors.00F"
1943msgstr "شین"
1944
1945#. Tooltip with a human-readable name for the #EE82EE color.
1946msgid "colors.EE82EE"
1947msgstr "په‌مه‌یی"
1948
1949#. Tooltip with a human-readable name for the #A9A9A9 color.
1950msgid "colors.A9A9A9"
1951msgstr "ڕه‌ساسی ناتۆخ"
1952
1953#. Tooltip with a human-readable name for the #FFA07A color.
1954msgid "colors.FFA07A"
1955msgstr "ناره‌نجی ناتۆخ"
1956
1957#. Tooltip with a human-readable name for the #FFA500 color.
1958msgid "colors.FFA500"
1959msgstr "ناره‌نجی"
1960
1961#. Tooltip with a human-readable name for the #FFFF00 color.
1962msgid "colors.FFFF00"
1963msgstr "زه‌رد"
1964
1965#. Tooltip with a human-readable name for the #00FF00 color.
1966msgid "colors.00FF00"
1967msgstr "سه‌وز"
1968
1969#. Tooltip with a human-readable name for the #AFEEEE color.
1970msgid "colors.AFEEEE"
1971msgstr "شینی ناتۆخ"
1972
1973#. Tooltip with a human-readable name for the #ADD8E6 color.
1974msgid "colors.ADD8E6"
1975msgstr "شینی زۆر ناتۆخ"
1976
1977#. Tooltip with a human-readable name for the #DDA0DD color.
1978msgid "colors.DDA0DD"
1979msgstr "په‌مه‌یی ناتۆخ"
1980
1981#. Tooltip with a human-readable name for the #D3D3D3 color.
1982msgid "colors.D3D3D3"
1983msgstr "ڕه‌ساسی بریسکه‌دار"
1984
1985#. Tooltip with a human-readable name for the #FFF0F5 color.
1986msgid "colors.FFF0F5"
1987msgstr "جه‌رگی زۆر ناتۆخ"
1988
1989#. Tooltip with a human-readable name for the #FAEBD7 color.
1990msgid "colors.FAEBD7"
1991msgstr "جه‌رگی ناتۆخ"
1992
1993#. Tooltip with a human-readable name for the #FFFFE0 color.
1994msgid "colors.FFFFE0"
1995msgstr "سپی ناتۆخ"
1996
1997#. Tooltip with a human-readable name for the #F0FFF0 color.
1998msgid "colors.F0FFF0"
1999msgstr "هه‌نگوینی ناتۆخ"
2000
2001#. Tooltip with a human-readable name for the #F0FFFF color.
2002msgid "colors.F0FFFF"
2003msgstr "شینێکی زۆر ناتۆخ"
2004
2005#. Tooltip with a human-readable name for the #F0F8FF color.
2006msgid "colors.F0F8FF"
2007msgstr "شینێکی ئاسمانی زۆر ناتۆخ"
2008
2009#. Tooltip with a human-readable name for the #E6E6FA color.
2010msgid "colors.E6E6FA"
2011msgstr "شیری"
2012
2013#. Tooltip with a human-readable name for the #000 color.
2014msgid "colors.FFF"
2015msgstr "سپی"
2016
2017#. Label for the Spell Check As You Type (SCAYT) dialog window.
2018msgid "scayt.title"
2019msgstr "پشکنینی نووسه‌ له‌کاتی نووسین"
2020
2021#. Toolbar drop-down menu tooltip for the SCAYT feature displayed to Opera
2022#. users.
2023msgid "scayt.opera_title"
2024msgstr "پشتیوانی نه‌کراوه له‌لایه‌ن Opera"
2025
2026#. Label for the Enable SCAYT menu option for the SCAYT feature.
2027msgid "scayt.enable"
2028msgstr "چالاککردنی SCAYT"
2029
2030#. Label for the Disable SCAYT menu option for the SCAYT feature.
2031msgid "scayt.disable"
2032msgstr "ناچالاککردنی SCAYT"
2033
2034#. Label for the About SCAYT menu option for the SCAYT feature.
2035msgid "scayt.about"
2036msgstr "ده‌رباره‌ی SCAYT"
2037
2038msgid "scayt.toggle"
2039msgstr "گۆڕینی SCAYT"
2040
2041msgid "scayt.options"
2042msgstr "هه‌ڵبژارده"
2043
2044#. Label for the Languages menu option for the SCAYT feature.
2045msgid "scayt.langs"
2046msgstr "زمانه‌کان"
2047
2048#. Label for the More suggestions context menu option for the SCAYT feature.
2049msgid "scayt.moreSuggestions"
2050msgstr "پێشنیاری زیاتر"
2051
2052#. Label for the Ignore context menu option for the SCAYT feature.
2053msgid "scayt.ignore"
2054msgstr "پشتگوێخستن"
2055
2056#. Label for the Ignore All context menu option for the SCAYT feature.
2057msgid "scayt.ignoreAll"
2058msgstr "پشتگوێخستنی هه‌مووی"
2059
2060#. Label for the Add Word context menu option for the SCAYT feature.
2061msgid "scayt.addWord"
2062msgstr "زیادکردنی ووشه"
2063
2064#. Error message displayed when the SCAYT dictionary name is empty.
2065msgid "scayt.emptyDic"
2066msgstr "ناوی فه‌رهه‌نگ نابێت خاڵی بێت."
2067
2068#. Label for the Options tab of the Spell Check As You Type dialog window.
2069msgid "scayt.optionsTab"
2070msgstr "هه‌ڵبژارده"
2071
2072#. Label for the Ignore All-Caps Words field of the Spell Check As You Type
2073#. dialog window.
2074msgid "scayt.allCaps"
2075msgstr "پشتگوێخستنی وشانه‌ی پێکهاتووه له‌پیتی گه‌وره‌"
2076
2077#. Label for the Ignore Domain Names field of the Spell Check As You Type
2078#. dialog window.
2079msgid "scayt.ignoreDomainNames"
2080msgstr "پشتگوێخستنی دۆمه‌ین"
2081
2082#. Label for the Ignore Words with Mixed Case field of the Spell Check As You
2083#. Type dialog window.
2084msgid "scayt.mixedCase"
2085msgstr "پشتگوێخستنی وشانه‌ی پێکهاتووه له‌پیتی گه‌وره‌و بچووك"
2086
2087#. Label for the Ignore Words with Numbers field of the Spell Check As You
2088#. Type dialog window.
2089msgid "scayt.mixedWithDigits"
2090msgstr "پشتگوێخستنی وشانه‌ی پێکهاتووه له‌ژماره"
2091
2092#. Label for the Languages tab of the Spell Check As You Type dialog window.
2093msgid "scayt.languagesTab"
2094msgstr "زمانه‌کان"
2095
2096#. Label for the Dictionaries tab of the Spell Check As You Type dialog window
2097#. and the menu option for SCAYT.
2098msgid "scayt.dictionariesTab"
2099msgstr "فه‌رهه‌نگه‌کان"
2100
2101#. Label for the Dictionary name field of the Spell Check As You Type dialog
2102#. window.
2103msgid "scayt.dic_field_name"
2104msgstr "ناوی فه‌رهه‌نگ"
2105
2106#. Label for the Create button of the Spell Check As You Type dialog window.
2107msgid "scayt.dic_create"
2108msgstr "درووستکردن"
2109
2110#. Label for the Restore button of the Spell Check As You Type dialog window.
2111msgid "scayt.dic_restore"
2112msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه"
2113
2114#. Label for the Delete button of the Spell Check As You Type dialog window.
2115msgid "scayt.dic_delete"
2116msgstr "سڕینه‌وه"
2117
2118#. Label for the Rename button of the Spell Check As You Type dialog window.
2119msgid "scayt.dic_rename"
2120msgstr "گۆڕینی ناو"
2121
2122#. Dictionary information text of the Spell Check As You Type dialog window.
2123msgid "scayt.dic_info"
2124msgstr "له‌بنچینه‌دا فه‌رهه‌نگی به‌کارهێنه‌ر کۆگاکردن کراوه‌ له‌ شه‌کرۆکه Cookie, هه‌رچۆنێك بێت شه‌کۆرکه سنووردار کراوه له‌ قه‌باره کۆگاکردن.کاتێك فه‌رهه‌نگی به‌کارهێنه‌ر گه‌یشته‌ ئه‌م خاڵه‌ی که‌ناتوانرێت زیاتر کۆگاکردن بکرێت له‌ شه‌کرۆکه‌، ئه‌وسا فه‌رهه‌نگه‌که‌ پێویسته‌ کۆگابکرێت له‌ ڕاژه‌که‌ی ئێمه‌.‌ بۆ کۆگاکردنی زانیاری تایبه‌تی فه‌رهه‌نگه‌که‌ له‌ ڕاژه‌که‌ی ئێمه, پێویسته‌ ناوێك هه‌ڵبژێریت بۆ فه‌رهه‌نگه‌که‌. گه‌ر تۆ فه‌رهه‌نگێکی کۆگاکراوت هه‌یه‌, تکایه‌ ناوی فه‌رهه‌نگه‌که‌ بنووسه‌ وه‌ کلیکی دوگمه‌ی گه‌ڕاندنه‌وه‌ بکه."
2125
2126#. Label for the About tab of the Spell Check As You Type dialog window.
2127msgid "scayt.aboutTab"
2128msgstr "ده‌رباره‌ی"
2129
2130#. Label for the About CKEditor dialog window.
2131msgid "about.title"
2132msgstr "ده‌رباره‌ی CKEditor"
2133
2134#. Label for the About CKEditor dialog window displayed to Internet Explorer
2135#. users.
2136msgid "about.dlgTitle"
2137msgstr "ده‌رباره‌ی CKEditor"
2138
2139#. Information about where to find CKEditor documentation.
2140msgid "about.help"
2141msgstr "سه‌یری $1 بکه‌ بۆ یارمه‌تی."
2142
2143#. CKEditor User's Guide title.
2144msgid "about.userGuide"
2145msgstr "ڕێپیشانده‌ری CKEditors"
2146
2147#. Caption for licensing information.
2148msgid "about.moreInfo"
2149msgstr "بۆ زانیاری زیاتری مۆڵه‌ت, تکایه‌ سه‌ردانی ماڵپه‌ڕه‌که‌مان بکه:"
2150
2151#. CKEditor copyright note.
2152msgid "about.copy"
2153msgstr "مافی له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی &copy; $1. گشتی پارێزراوه."
2154
2155#. Toolbar button tooltip for the Maximize feature.
2156msgid "maximize"
2157msgstr "ئه‌وپه‌ڕی گه‌وره‌یی"
2158
2159#. Toolbar button tooltip for the Minimize feature.
2160msgid "minimize"
2161msgstr "ئه‌وپه‌ڕی بچووکی"
2162
2163msgid "fakeobjects.anchor"
2164msgstr "له‌نگه‌ر"
2165
2166msgid "fakeobjects.flash"
2167msgstr "فلاش"
2168
2169msgid "fakeobjects.iframe"
2170msgstr "له‌چوارچێوه"
2171
2172msgid "fakeobjects.hiddenfield"
2173msgstr "شاردنه‌وه‌ی خانه"
2174
2175msgid "fakeobjects.unknown"
2176msgstr "به‌رکارێکی نه‌ناسراو"
2177
2178#. Toolbar button tooltip for the Resize feature that resizes the editor
2179#. interface.
2180msgid "resize"
2181msgstr "ڕابکێشه‌ بۆ گۆڕینی قه‌باره‌که‌ی"
2182
2183#. Label for the Colors dialog window.
2184msgid "colordialog.title"
2185msgstr "هه‌ڵبژاردنی ڕه‌نگ"
2186
2187#. Voice label for the Options entry of the Colors dialog window.
2188msgid "colordialog.options"
2189msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی ڕه‌نگه‌کان"
2190
2191#. Label for the Highlight field of the Colors dialog window.
2192msgid "colordialog.highlight"
2193msgstr "نیشانکردن"
2194
2195#. Label for the Selected color field of the Colors dialog window.
2196msgid "colordialog.selected"
2197msgstr "هه‌ڵبژاردرا"
2198
2199#. Label for the Clear button of the Colors dialog window.
2200msgid "colordialog.clear"
2201msgstr "پاککردنه‌وه"
2202
2203#. Toolbar button tooltip for the Collapse Toolbar feature.
2204msgid "toolbarCollapse"
2205msgstr "شاردنه‌وی هێڵی تووڵامراز"
2206
2207#. Toolbar button tooltip for the Expand Toolbar feature.
2208msgid "toolbarExpand"
2209msgstr "نیشاندانی هێڵی تووڵامراز"
2210
2211#. WAI-ARIA label for the Document toolbar buttons group.
2212msgid "toolbarGroups.document"
2213msgstr "په‌ڕه"
2214
2215#. WAI-ARIA label for the Clipboard/Undo toolbar buttons group.
2216msgid "toolbarGroups.clipboard"
2217msgstr "بڕین/پووچکردنه‌وه"
2218
2219#. WAI-ARIA label for the Editing toolbar buttons group.
2220msgid "toolbarGroups.editing"
2221msgstr "چاکسازی"
2222
2223#. WAI-ARIA label for the Forms toolbar buttons group.
2224msgid "toolbarGroups.forms"
2225msgstr "داڕشته"
2226
2227#. WAI-ARIA label for the Basic Styles toolbar buttons group.
2228msgid "toolbarGroups.basicstyles"
2229msgstr "شێوازی بنچینه‌یی"
2230
2231#. WAI-ARIA label for the Paragraph toolbar buttons group.
2232msgid "toolbarGroups.paragraph"
2233msgstr "بڕگه"
2234
2235#. WAI-ARIA label for the Links toolbar buttons group.
2236msgid "toolbarGroups.links"
2237msgstr "به‌سته‌ر"
2238
2239#. WAI-ARIA label for the Insert toolbar buttons group.
2240msgid "toolbarGroups.insert"
2241msgstr "خستنه‌ ناو"
2242
2243#. WAI-ARIA label for the Styles toolbar buttons group.
2244msgid "toolbarGroups.styles"
2245msgstr "شێواز"
2246
2247#. WAI-ARIA label for the Colors toolbar buttons group.
2248msgid "toolbarGroups.colors"
2249msgstr "ڕه‌نگه‌کان"
2250
2251#. WAI-ARIA label for the Tools toolbar buttons group.
2252msgid "toolbarGroups.tools"
2253msgstr "ئامرازه‌کان"
2254
2255#. Toolbar button tooltip for the Text direction from left to right feature.
2256msgid "bidi.ltr"
2257msgstr "ئاراسته‌ی نووسه‌ له‌چه‌پ بۆ ڕاست"
2258
2259#. Toolbar button tooltip for the Text direction from right to left feature.
2260msgid "bidi.rtl"
2261msgstr "ئاراسته‌ی نووسه‌ له‌ڕاست بۆ چه‌پ"
2262
2263#. Toolbar button tooltip for the Document Properties feature.
2264msgid "docprops.label"
2265msgstr "خاسییه‌تی په‌ڕه"
2266
2267#. Label for the Document Properties plugin dialog window.
2268msgid "docprops.title"
2269msgstr "خاسییه‌تی په‌ڕه"
2270
2271#. Label for the Design tab of the Document Properties plugin dialog window.
2272msgid "docprops.design"
2273msgstr "شێوه‌کار"
2274
2275#. Label for the Meta Tags tab of the Document Properties plugin dialog
2276#. window.
2277msgid "docprops.meta"
2278msgstr "زانیاری مێتا"
2279
2280#. Label for the Choose button of the Document Properties plugin dialog
2281#. window.
2282msgid "docprops.chooseColor"
2283msgstr "‌هه‌ڵبژێره"
2284
2285#. Label for the Other doctype and charset options of the Document Properties
2286#. plugin dialog window.
2287msgid "docprops.other"
2288msgstr "هیتر..."
2289
2290#. Label for the Page Title field of the Document Properties plugin dialog
2291#. window.
2292msgid "docprops.docTitle"
2293msgstr "سه‌ردێڕی په‌ڕه"
2294
2295#. Label for the Character Set Encoding field of the Document Properties
2296#. plugin dialog window.
2297msgid "docprops.charset"
2298msgstr "ده‌سته‌ی نووسه‌ی به‌کۆده‌که‌ر"
2299
2300#. Label for the Other Character Set Encoding field of the Document Properties
2301#. plugin dialog window.
2302msgid "docprops.charsetOther"
2303msgstr "ده‌سته‌ی نووسه‌ی به‌کۆده‌که‌ری تر"
2304
2305#. Label for the ASCII charset option of the Document Properties plugin dialog
2306#. window.
2307msgid "docprops.charsetASCII"
2308msgstr "ASCII"
2309
2310#. Label for the Central European charset option of the Document Properties
2311#. plugin dialog window.
2312msgid "docprops.charsetCE"
2313msgstr "ناوه‌ڕاست ئه‌وروپا"
2314
2315#. Label for the Chinese Traditional (Big5) charset option of the Document
2316#. Properties plugin dialog window.
2317msgid "docprops.charsetCT"
2318msgstr "چینی(Big5)"
2319
2320#. Label for the Cyrillic charset option of the Document Properties plugin
2321#. dialog window.
2322msgid "docprops.charsetCR"
2323msgstr "سیریلیك"
2324
2325#. Label for the Greek charset option of the Document Properties plugin dialog
2326#. window.
2327msgid "docprops.charsetGR"
2328msgstr "یۆنانی"
2329
2330#. Label for the Japanese charset option of the Document Properties plugin
2331#. dialog window.
2332msgid "docprops.charsetJP"
2333msgstr "ژاپۆن"
2334
2335#. Label for the Korean charset option of the Document Properties plugin
2336#. dialog window.
2337msgid "docprops.charsetKR"
2338msgstr "کۆریا"
2339
2340#. Label for the Turkish charset option of the Document Properties plugin
2341#. dialog window.
2342msgid "docprops.charsetTR"
2343msgstr "تورکیا"
2344
2345#. Label for the Unicode (UTF-8) charset option of the Document Properties
2346#. plugin dialog window.
2347msgid "docprops.charsetUN"
2348msgstr "Unicode (UTF-8)"
2349
2350#. Label for the Western European charset option of the Document Properties
2351#. plugin dialog window.
2352msgid "docprops.charsetWE"
2353msgstr "ڕۆژئاوای ئه‌وروپا"
2354
2355#. Label for the Document Type Heading field of the Document Properties plugin
2356#. dialog window.
2357msgid "docprops.docType"
2358msgstr "سه‌رپه‌ڕه‌ی جۆری په‌ڕه"
2359
2360#. Label for the Other Document Type Heading field of the Document Properties
2361#. plugin dialog window.
2362msgid "docprops.docTypeOther"
2363msgstr "سه‌رپه‌ڕه‌ی جۆری په‌ڕه‌ی تر"
2364
2365#. Label for the Include XHTML Declarations field of the Document Properties
2366#. plugin dialog window.
2367msgid "docprops.xhtmlDec"
2368msgstr "به‌یاننامه‌کانی XHTML له‌گه‌ڵدابێت"
2369
2370#. Label for the Background Color field of the Document Properties plugin
2371#. dialog window.
2372msgid "docprops.bgColor"
2373msgstr "ڕه‌نگی پاشبنه‌ما"
2374
2375#. Label for the Background Image URL field of the Document Properties plugin
2376#. dialog window.
2377msgid "docprops.bgImage"
2378msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ری وێنه‌ی پاشبنه‌ما"
2379
2380#. Label for the Non-scrolling (Fixed) Background field of the Document
2381#. Properties plugin dialog window.
2382msgid "docprops.bgFixed"
2383msgstr "بێ هاتووچوپێکردنی (چه‌سپاو) پاشبنه‌مای وێنه"
2384
2385#. Label for the Text Color field of the Document Properties plugin dialog
2386#. window.
2387msgid "docprops.txtColor"
2388msgstr "ڕه‌نگی ده‌ق"
2389
2390#. Label for the Page Margins field of the Document Properties plugin dialog
2391#. window.
2392msgid "docprops.margin"
2393msgstr "ته‌نیشت په‌ڕه‌"
2394
2395#. Label for the Top margin option of the Document Properties plugin dialog
2396#. window.
2397msgid "docprops.marginTop"
2398msgstr "سه‌ره‌وه"
2399
2400#. Label for the Left margin option of the Document Properties plugin dialog
2401#. window.
2402msgid "docprops.marginLeft"
2403msgstr "چه‌پ"
2404
2405#. Label for the Right margin option of the Document Properties plugin dialog
2406#. window.
2407msgid "docprops.marginRight"
2408msgstr "ڕاست"
2409
2410#. Label for the Bottom margin option of the Document Properties plugin dialog
2411#. window.
2412msgid "docprops.marginBottom"
2413msgstr "ژێره‌وه"
2414
2415#. Label for the Document Indexing Keywords (comma separated) field of the
2416#. Document Properties plugin dialog window.
2417msgid "docprops.metaKeywords"
2418msgstr "به‌ڵگه‌نامه‌ی وشه‌ی کاریگه‌ر(به‌ کۆما لێکیان جیابکه‌وه)"
2419
2420#. Label for the Document Description field of the Document Properties plugin
2421#. dialog window.
2422msgid "docprops.metaDescription"
2423msgstr "پێناسه‌ی لاپه‌ڕه"
2424
2425#. Label for the Author field of the Document Properties plugin dialog window.
2426msgid "docprops.metaAuthor"
2427msgstr "نووسه‌ر"
2428
2429#. Label for the Copyright field of the Document Properties plugin dialog
2430#. window.
2431msgid "docprops.metaCopyright"
2432msgstr "مافی بڵاوکردنه‌وه‌ی"
2433
2434#. HTML preview of the text displayed in the Preview tab of the Document
2435#. Properties plugin dialog window.
2436msgid "docprops.previewHtml"
2437msgstr "<p>ئه‌مه‌ وه‌ك نموونه‌ی <strong>ده‌قه</strong>. تۆ به‌کارده‌هێنیت <a href=\"javascript:void(0)\">CKEditor</a>.</p>"
© 2003 – 2022, CKSource sp. z o.o. sp.k. All rights reserved. | Terms of use | Privacy policy