Opened 16 years ago
Closed 16 years ago
#2314 closed Bug (fixed)
Traditional and Simplified Chinese translations for Blockquote are mixed up
Reported by: | Martin Kou | Owned by: | Martin Kou |
---|---|---|---|
Priority: | Normal | Milestone: | FCKeditor 2.6.3 |
Component: | General | Version: | SVN (FCKeditor) - Retired |
Keywords: | Confirmed Review+ | Cc: |
Description
In Simplified Chinese translation file editor/lang/zh-cn.js, the Blockquote entry reads:
Blockquote : "引用文字",
But that is actually Traditional Chinese.
Similarly, the Traditional Chinese translation file has the Simplified Chinese translation of Blockquote.
This is not a too serious defect however because most Chinese users can understand both versions, it just feels strange.
The bug was discovered when I was working on #2234.
Attachments (1)
Change History (4)
Changed 16 years ago by
Attachment: | 2314.patch added |
---|
comment:1 Changed 16 years ago by
Keywords: | Review? added |
---|
comment:2 Changed 16 years ago by
Keywords: | Review+ added; Review? removed |
---|
comment:3 Changed 16 years ago by
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | new → closed |
Well... Just to make sure I didn't make any silly mistakes, like leaving out a comma or two ;P.
Fixed with [2140].
Who am I to review it?! The syntax is correct, and I'm sure the translation makes sense.